"رسالة إلى" - Traduction Arabe en Turc

    • bir mesaj
        
    • a mesaj
        
    • e mektup
        
    • e mesaj
        
    • ya mesaj
        
    • 'a mektup
        
    • e bir mektup
        
    • a haber
        
    • bir not
        
    • ye mesaj
        
    • ye mektup
        
    • 'a bir mektup
        
    • iletmemi
        
    Farenin üstündeki düğmeye basınca bilgisayara konumu ile ilgili bir mesaj gönderiyor. TED عند النقر على زر الفأرة الخاصة بك، فهو يرسل رسالة إلى جهاز الحاسوب بمعلومات عن موقعها.
    Fakat sonra bir kız koşarak gelip Xoquauhtli'ye bir mesaj getiriyor. TED ولكن فجأة، تأتي فتاة تجري مع رسالة إلى شكوالتلي.
    Jones'a mesaj. Üzdüğüm için utanç duyuyorum. Open Subtitles رسالة إلى جونز أعتذر فى حالة ما إذا قصدت الإهانة
    Belki de her ay boxing e mektup yazmayı düşünmelisin. Open Subtitles ربما عليك أن تكتب رسالة إلى مجلة الملاكمة الشهرية
    Bazı yerlerde 911'e mesaj atarsan, bunu bir acil çağrı olarak algılıyorlar. Open Subtitles في بعض الأماكن، إذا أرسلت رسالة إلى مركز الطوارئ، ستصلهم كبريد صوتي
    Hiçbir zaman ödemeyeceğini bilselerdi Vanessa'ya mesaj göndermek için onu öldürebilirlerdi. Open Subtitles إذا علموا بأنه لن يدفع لهم ربما قتلوه لإيصال رسالة إلى فانيسا
    General Corazon'a mektup yazıyorum. Open Subtitles أكتب رسالة إلى الجنرال كورازون.
    Affedersiniz, ben Pk:418'e bir mektup göndermiştim. Open Subtitles المعذرة لقد أرسلت رسالة إلى صندوق بريد رقمه 418
    Yeşil nöron iletişim kurmak istediğinde, kırmızı nörona bir mesaj göndermek istediğinde, dışarı nörotransmiter salgılar. TED فعندما تريد الخلية الخضراء التواصل، عندما تود إرسال رسالة إلى الخلية الحمراء، فهي تطلق ذلك الناقل العصبي.
    Bu lanet şeyle 30. Kolordu'ya bir mesaj iletemez misiniz? Open Subtitles هل يمكنك إيصال رسالة إلى الوحدة الثلاثين؟
    Kinci Türkler kaleye bir mesaj göndermişlerdi. Open Subtitles قام الأتراك الحاقدين بقذف سهم يحمل رسالة إلى داخل القلعة
    Dinle, albaya bir mesaj iletmen gerekiyordu. Open Subtitles اسمع، عليك أن تنقل رسالة إلى الكولونيل من أجلى.
    Dinle, benim için Albay'a bir mesaj iletmelisin. Open Subtitles اسمع، عليك أن تنقل رسالة إلى الكولونيل من أجلي
    Hammond'a mesaj gönderin. Ona kimi getirdiğimizi bildirin. Open Subtitles أرسل رسالة إلى هاموند دعه يعلم من سنحضر معنا
    Silas'a mesaj atıp, geldiğimizi haber vereyim. Open Subtitles سأرسل رسالة إلى سيلاس نعلمه فيها أننا نوقف السيارة
    Başsavcı Kennedy'e mektup yazmıştınız, değil mi? Open Subtitles أنتِ من كتبتِ رسالة إلى النائب العام "كينيدي"، أليس صحيحاً؟
    Bir yer bulmalı aracı bırakmalı, telefon etmeli ve 2044'e mesaj göndermeliyiz. Open Subtitles عليناإيجادمكان، نخرج من الطريق، نجد هاتفا 2044 نوصل رسالة إلى
    İK'ya mesaj iletmek istediler de ondan. Open Subtitles -لأنّهم أرادوا منّي إرسال رسالة إلى الموارد البشريّة .
    Ralph Waldo Emerson'a mektup yazıyor. Open Subtitles أنه يكتب رسالة إلى رالف والدو إيمرسون
    11 yaşımdayken Aerospatiale'e bir mektup yazmıştım hatta. Open Subtitles حتى أني كتبت رسالة إلى الطائرة العمودية عندما كنت في الـ 11
    - İttifak'a haber vermelisin. Open Subtitles علينا إرسال رسالة إلى الحلفاء.
    Hayır, bir not fazla etkili olmayabilir. Belki yüzüğünü gönderirsek. Open Subtitles لا , رسالة إلى أبيك لن تُحدث التأثير المرغوب به ربما لو أرسلت له خاتمك
    Maddie'ye mesaj bırakmak istiyorsanız bip sesinden sonra bırakabilirsiniz. Teşekürler. Open Subtitles إذا أردت نقل رسالة إلى " ماتي " إنتظر سماع الصافرة , ثم أصرخ
    - Tracy'ye mektup yazmaya çalışıyorum. Open Subtitles انا أحاول كتابة رسالة إلى (ترايسي).
    Dr. Clarkson'a bir mektup yazıp akşam yemeğinden önce göndermem gerek. Open Subtitles يجبُ أن أكتب رسالة إلى الدكتور "كلاركسون" وأقومُ بإرسالها قبل العشاء
    Bak, herhangi bir şey olursa mesaj iletmemi istediğin biri var mı? Open Subtitles أنظري، إذاما حدثشيء .. هل تريد مني أن أوصل رسالة إلى أيّ أحد ؟ عائلة أو أصدقاء ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus