İki yüz elli dokuz milyon yüz on beş bin kilo kağıt havlu kullanılıyor bir yıl içinde Amerika'da. | TED | 571 مليون و 230 ألف رطل من المناشف الورقية تستخدم من قبل الأميركيين كل سنة. |
Yarım kilo balığı, yarım kilo yemle yetiştirebilirsiniz, hatta balığın türüne bağlı olarak daha az da. | TED | يمكن أن تزرع رطل من الأسماك مستخدماً رطل واحد فقط من الغذاء وتوجد أنواع تحتاج لغذاء أقل |
Ormanda 200 kilo şeker buldum ve direkt müşteriye satacağım. | Open Subtitles | وجدت 500 رطل من السكر فيالغابة.. وسأبيعه مباشرة للمستهلك |
Babana çok iyi bir anlaşma yaptım. 90 kg tarçınına | Open Subtitles | لقد جلبت لوالدك اتفاقيه رائعة على 200 رطل من القرفة |
136 kiloluk bu hayvan bana saldırırsa, çok kötü olur. | Open Subtitles | إذا كنت بمهمة وهناك 300 رطل من الحيوانات وهذا جنون |
Mississippi'nin her iki tarafından gelen bütün etler filizler, meyveler, sebzeler, saman balyaları şehrimizden geçmek zorunda. | Open Subtitles | وهذا ما سنفعله ، كل رطل من اللحم كل طن من المعادن كل فاكهة وخضار وكل رزمة من القش |
Fidye için talep ettiği şey üç bin pound'luk biber olmuş. | Open Subtitles | لقد شمل ثلاثة آلاف رطل من الفلفل كـ فدية لـ روما عندما سلب المدينة |
- Bahse varım kısa sürede Sal'dan yarım kilo saf mal alırdık. | Open Subtitles | انا اراهنك اننا سوف نحصل على رطل من هذا الصنف اذا قمنا بالبيع |
Sonra yarım kilo saf mal alır ve emekli oluruz. | Open Subtitles | حتى نحصل على رطل من الصنف الجيد ثم نتقاعد بعد ذلك |
Eğer doğru oynarsak, yarım kilo saf alabiliriz. | Open Subtitles | لقد فعلناها على صواب ممكن ان يكون معنا رطل من الصنف النقى |
Yarım kilo kapatıcı sürdüm. | Open Subtitles | لا تستطيعين فعلا الكلام. هذا لأننى أرتدى رطل من الملابس. |
Eğer o kadar duyarlıysa neden 30 kilo verip geckolardan bahsetmeyi kesmiyor? | Open Subtitles | حسناً، إن كان شديد الحساسية، لماذا لا يفقد 70 رطل من وزنه و يكف عن التحدث عن السحالي |
Eğer çirkin yağ katmanlarından 10 kilo kadar versen iyi olabilirsin. | Open Subtitles | قد تكون لائقاً لو فقدت 25 رطل من دهونك القبيحة |
Müşterimizin domuz ürününden, çiğ olarak, yarım kilo yiyebilirse ofiste bahse girmekten bir süre vazgeçeceğiz. | Open Subtitles | إذا استطاعت أكل رطل من أحد منتجات عملائنا الممتازين من لحم الخنزير الطازج و هو نيء |
Hatırladığım kadarıyla, 6 ila 8 kg arasında nükleer madde kayıp. | Open Subtitles | أتذكر بأن هناك 15 إلى 18 رطل من المواد النووية مفقود |
500 kiloluk ekipmanı 20.000 adımlık Andesin volkanlı zirvesine taşımanız gerekli. | TED | عليك أن تجر 1000 رطل من المعدات إلى قمة هذا البركان الذي على ارتفاع 20000 قدم في الأنديز هنا. |
Mississippi'nin her iki tarafından gelen bütün etler filizler, meyveler, sebzeler, saman balyaları şehrimizden geçmek zorunda. | Open Subtitles | وهذا ما سنفعله ، كل رطل من اللحم كل طن من المعادن كل فاكهة وخضار وكل رزمة من القش |
Sovyet sınırları içinde aracı terk etmeniz gerekirse diye uçağın gövdesinde 2,5 pound'luk patlayıcılar olacak. | Open Subtitles | سيكون من الضروري إخلاء الطائرة فوق الأراضي السوفياتيّة الآن، سيكون هناك 2.5 رطل من العبوات المتفجّرة داخل هيكل الطائرة |
Şöyle ki, her gün tüm dünyadaki geri dönüşüm tesislerimizde insanların ürettiği yaklaşık 450.000 tonluk atığı elden geçiriyoruz. | TED | لأنه في كل يوم في محطات التدوير لدينا في جميع أنحاء العالم نتعامل مع نحو مليون رطل من الأشياء التي تخلص منها الناس |
Bu her atışta 50 librelik çekiş ağırlığını kaldırırken olur. | TED | و هذا هو بيما يتم إمساك 50 رطل من ثقل الجذب عند كل تسديدة. |
Bir ton tüy mü yoksa bir ton kurşun mu? | Open Subtitles | رطل من الريش أم رطل من الرصاص؟ حتى أنت يا بيلي. |
Bunu yaptım ve hem de daha az egzersizle yaklaşık 18 kilogram verdim. | TED | فعلت ذلك لأخسر بعدها 40 رطل من وزني ، والغريب أني قللت مدة ممارستي للتمارين الرياضية حينها. |