"رعدية" - Traduction Arabe en Turc

    • gök
        
    • fırtına
        
    • yıldırım
        
    • sağanak
        
    • Şimşek
        
    • yağmur
        
    • şiddetli
        
    gök gürültüsü olursa şu acayip sıkı kazağını giydir ona. Open Subtitles تأكدي ان يلبس القميص الضيق إن كان هنالك عاصفة رعدية
    Beyin tutarlı bir düşünceyi işlerken... gök gürültülü bir fırtınayı andırır. Open Subtitles الدماغ يبدو كعاصفة رعدية عندما يقدم فكرة متشعبة
    Eğer katıksız ve mutlak kaos ihtimali kuvvetliyse, sana bağlı olmak, gök gürültülü sağnak yağışlı bir tepede, üstünde bakırdan ıslak bir zırh varken Open Subtitles إذا من المرجح أنه كان فوضى عارمة إذاً أن أكون مربوط إليك هو مثل الوقوف على قمّة تل في زوبعة رعدية
    Bankanın içinde fırtına kopuyor gibiydi. Open Subtitles ‫كما لو ان هناك عاصفة رعدية ‫داخل البنك.
    bölgede yer yer yıldırım düşmeleri ve şiddetli rüzgâr fırtınaları çıkması bekleniyor. Open Subtitles لذلك من المتوقع عواصف رعدية عنيفة و قاسية ربما ستحدث بعد قليل
    Ben de korkayım mı? Sezar'ın gökgürültülü sağanak yüzünden dünyadan vazgeçtiği söylenebilir mi? Open Subtitles -من الممكن ان يقال ان القيصر تخلى عن امتلاك العالم بسبب عاصفة رعدية
    gök gürültülü fırtınayla beraber golf topu büyüklüğünde dolu yağışı! Open Subtitles وقد تحدث عاصفات رعدية تحمل بَرد بحجم كرات القولف
    Bu gece %80 ihtimalle gök gürültülü sağanak yağış bekleniyor. Open Subtitles %لدينا عاصفة رعدية الليلة بنسبة 80 مع سقوط امطار متوقع
    Ha bir de erkek arkadaşım gök gürlerken ayısı olmadan uyuyamıyor. Open Subtitles صديقي لا يستطيع النوم خلال عاصفة رعدية بدون دبدوبه
    Gün içinde bir yasda iki gök gürültüsü olacak Open Subtitles نحن نتطلع إلى عاصفة رعدية أو اثنتين يتكونان على مدار اليوم
    Haftalardır gök gürültüsü bile olmadı. Open Subtitles . ولم تكن هنالك اي عواصف رعدية منذ اسابيع
    Bu sabah havanın hafif gök gürültülü olacağı söyleniyordu? Open Subtitles النشرة الجوية قالت بأنها ستكون مجرد عاصفة رعدية مُعتدلة
    gök gürültülü yağmuru durdurma ve başlatma. Tabakların düşüp kırılması falan filan. Open Subtitles عاصفة رعدية تتوقف و بدأت لوحات تسقط وتسقط
    Herşey geçen yıl başladı... korkunç bir fırtına boyunca... maalesef eve giremedim... ve dışarıda kaldım. Open Subtitles بدأ كل شيء العام الماضي، أثناء عاصفة رعدية فظيعة، عندما حبست نفسي خارج المنزل.
    Ve bir gece, bir fırtına sırasında tümden çıldırdı. Open Subtitles في ليلة من الليالي وخلال عاصفة رعدية فقد التحكم بأعصابه
    dünyada her saniyede 44 yıldırım oluşmaktadır. TED هنالك 44 صواعق رعدية في الثانية الواحدة حول العالم.
    Geçen sene, bir fırtınada, yıldırım 42 koyunu öldürdü. Open Subtitles السنة الماضية حدثت عاصفة رعدية تسببت في موت 42 غنمة
    Şimşek çakıyor. Gidip seyredelim. Open Subtitles هناك عاصفة رعدية لنصعد للسطح و نشاهدها
    fırtına ihtimali yüzünden yarın daha çok yağmur... Open Subtitles ستستمر الأمطار إلي الغد مع وجود فرص لحدوث عواصف رعدية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus