"رغم أنك" - Traduction Arabe en Turc

    • olsan bile
        
    • olmana rağmen
        
    • gibi görünmemene rağmen
        
    Ben de geçen akşam tamamladığın bir şeyi yaptığını düşündüm. Bana söylemeyecek olsan bile. Pozisyonu ret mi ediyor? Open Subtitles اعتقدت أنه ربما أنت السبب فى ذلك أنك حققت شيء ما البارحة رغم أنك لم تخبرنى هل سيرفض المنصب؟
    Bir Ölüm Meleği olsan bile, Misa için bir şeyler hissettiğini biliyorum. Open Subtitles رغم أنك إله موت ، إلا أنك تكن مشاعر لـ ميسا
    Bir Ölüm Meleği olsan bile, Misa için bir şeyler hissettiğini biliyorum. Open Subtitles رغم أنك إله موت ، إلا أنك تكن مشاعر لـ ميسا
    -Bu yüzden de 16 yaşında olmana rağmen yetişkin olarak yargılanacaksın. Open Subtitles ولذلك رغم أنك بعمر 16 عاماً سوف تحاكم كبالغ
    Sana tamamen iyisin dedikten sonra ikizlere sekiz aylık hamile olmana rağmen Valium mu yazdı? Open Subtitles وكتب لك وصفة طبية بأدوية مهدئة رغم أنك حامل بشهرك الثامن بتوأم
    Notların sınıfın en iyileri arasında, henüz çalışıyor gibi görünmemene rağmen. Open Subtitles درجاتك من بين أعلى الدرجات فى الدفعة رغم أنك لا تذاكر باجتهاد
    Bizi teknik olarak yem gibi kullanmış olsan bile. Open Subtitles رغم أنك أستعملتنا كطعمين بمعنى الكلمة
    Sevdiğini söylemiş olsan bile mi? Open Subtitles رغم أنك قلت إنك أحببتني؟
    Sağ salim kurtulmuş olsan bile... - Eric'in planı gayet sağlamdı. Open Subtitles رغم أنك خرجت مته سالمة معافاة، خطّة (إيريك) كانت محكمة
    Tanrı'nın kuralını çiğnemiş olsan bile. Open Subtitles رغم أنك كسرتِ نذر العفة
    Karımla yatmış olsan bile. Open Subtitles رغم أنك عاشرت زوجتي
    Karımla yatmış olsan bile. Open Subtitles رغم أنك عاشرت زوجتي
    Karımla yatmış olsan bile. Open Subtitles رغم أنك عاشرت زوجتي.
    Bunun kısmen sorumlusu sen olsan bile. Open Subtitles رغم أنك مسؤول جزئياً عن ذلك.
    Garip ve sıradan olsan bile Open Subtitles رغم أنك غريبة وبسيطة
    Garip ve sıradan olsan bile Open Subtitles رغم أنك غريبة وبسيطة."
    İyi dövüşüyorsun. Küçük bir adam olmana rağmen. Open Subtitles رغم أنك رجل صغير الحجم فقد حاربت جيداً
    Vah, vah. Genç olmana rağmen bile, bu araştırmanın ne kadar fantastik olduğunu anlayamıyorsun. Open Subtitles رغم أنك شاب , لن تفهم متعة البحوث
    Beş kişilik bir ailenini geçim kaynağı olmana rağmen. Open Subtitles رغم أنك المعيل الوحيد لعائلة خمسة
    Ama bu adamı,senaryoyu ve senin yönetmeliğini biliyorum- tam bir aptal olmana rağmen bu film bize bir servet kazandıracak. Open Subtitles لكن أعرف أن هذا الرجل، هذا السيناريو وإخراجك... رغم أنك نذل قذر، نجاح مضمون
    Koca bir yalancı olmana rağmen en iyi seçeneği sensin. Open Subtitles رغم أنك كاذبة جداً أنت مازلت أفضل صديقة
    Notların sınıfın en iyileri arasında, henüz çalışıyor gibi görünmemene rağmen. Open Subtitles أني غشاش ؟ درجاتك مرتفعة جداً في الفصل رغم أنك لاتبدو أنك تدرس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus