11. bölgedeki yeni meclis üyesi kadınla evli olmasına rağmen. | Open Subtitles | رغم أنه كان متزوجا من النائبة الجديدة عن الدائرة الـ11 |
- Burada çalışmamasına rağmen özel serverlerimizde Grigory'nin e posta hesabı olabilir. | Open Subtitles | رغم أنه لا يعمل هنا حفظ حساب بريدي مواضب على السيرفر الخاص |
Yakalanmalarına rağmen ağır bir uluslararası baskıdan sonra nihayetinde serbest bırakılmışlardı. | TED | رغم أنه قد تم القبض عليهن إلا أنه تم إطلاق سراحهن بعد ضغط دوليّ شديد |
Ama endişeliydik de çünkü zeki, dinamik biri olsa da çabuk öfkelenen biriydi ve sunum yapması kolay biri değildi. | TED | لكن كنا أيضا غاضبين، رغم أنه رائع، ورجل نشيط، فله مزاج حاد وفي الحقيقة ليس الشخص السهل لنعرض عليه العمل. |
Ve o ölmüş olsa bile her çuvallamamda duyuyor gibiyim | Open Subtitles | و رغم أنه ميت في كل مرة أخفق فيها أسمعها |
Bir terapiste ihtiyaçları olduğundan değil, bazen öyle de olabiliyor Gerçi ama asıl sebep öfkenin evrensel olması. | TED | وهذا ليس لأنهم بحاجة إلى طبيب نفسي، رغم أنه يحدث أحياناً، هذا لأن الغضب منتشر. |
Ama Yine de oğlumun en iyisi olduğunu söylemem gerekir. Sizin çocuklarından daha iyi. | TED | رغم أنه يجب أن أقول أن ابني هو الأفضل وأحسن من طفلكم. |
Unutmayınız ki, burda bireyler birbiriyle eşgüdümlü olarak hareket ediyor gibi görünse de aslında herbiri Darwin teorisine uygun bencilce hareket ediyor. | TED | تذكروا دائما، رغم أنه يبدوا كما لو أن كل فرد يتعاون مع الآخر، ما يحدث في حقيقة الأمر هو سلوك دارويني أناني. |
Hâlâ sıkı çalışarak, tutuklanmış olmasına rağmen, yükselebileceğine inanıyor. | TED | لا يزال يؤمنُ أنه مع العمل الجاد، رغم أنه قبض عليه، يمكنه المضي قدمًا. |
Biraz yıpranmış olmasına rağmen gayet saygıdeğer. | Open Subtitles | لا ثُقب فيه, ولا بقعة, رغم أنه لُبِس من قبل, فهو إذن, سروال جيد |
Onun iyi bir Amerikalı olduğuna inanıyorum, onun böyle düşünmemesine rağmen. | Open Subtitles | أؤمن أنه مواطن صالح رغم أنه يشعر أنني لستُ كذلك |
Babamın 100.cü yaş günüydü, yıllardır ölü olmasına rağmen. | Open Subtitles | إنه عيد ميلاد أبي المئوي، رغم أنه قد مات قبل أعوام |
Buranın geleneklerini, nasıl davranılması gerektiğini bilmiyorum, ya da burada insanların nasıl yaşadığını, buna rağmen beni kabul edeceğinizi düşünüyordum. | Open Subtitles | رغم أنه لا علم لي بالعادات المحلية وبطريقة حياة الناس هنا وكل ذلك إلا أنني كنت واثقا أن اللقاء سينتهي على هذا النحو |
Ve yaralanmasına rağmen, hayati tehlikesi yok. | Open Subtitles | رغم أنه مصاب , إلاّ أن حياته ليست في خطر |
Kendini öyle görmüyor da olsa, kesinlikle bir dahi idi. | Open Subtitles | كان قطعا نابغة رغم أنه لم يرَ نفسه كذلك مطلقًا |
Çınlama müthiş olsa da, beni asıl heyecanlandıran tek şey değil. | TED | والأمر المدهش هنا بالنسبة لي ليس الرنين، رغم أنه مذهل. |
Tek bir kez bile şikayet etmemiş olsa da, kendimi, onun nasıl acı çektiğini düşünmekten alamıyordum. | TED | لم أستطع التوقف عن التفكير في كم معاناته. رغم أنه لم يشتك ولو لمرة واحدة. |
İnsanların Whitopia'da ırkçı olmayan nedenlerle olmaları mümkün, ırkçı sonuçları olsa da. | TED | يعتبر وجود الأشخاص في مدن البيض بدون أي أسباب عنصرية واردا، رغم أنه يؤدي إلى النتائج عنصرية. |
Gerçi bazan senin... senin muhakemen pek iyi değil. | Open Subtitles | رغم أنه أحياناً أحكامك على الآخرين ليست جيدة |
Gerçi birkaç öğrencim daha olsa fena olmazdı. | Open Subtitles | رغم أنه لا مشكلة من وجود متدرب أو اثنين آخرين |
İnsanlar ister istemez öleceklerini, elbet bir vakit son günün geleceğini bilirler, Yine de korkarlar ölümden. | Open Subtitles | هو أن البشر يجب أن يخافوا عندما يرون الموت، رغم أنه النهاية المحتومة، وهو قادم لا محالة عندما يحين أوانه |
Dolaylı temas olmasına rağmen Yine de denemeye değer. | Open Subtitles | رغم أنه اتصال غير مباشر لكن الأمر يستحق المحاولة |
Bir grup olarak, eşgüdümlü bir şekilde hareket ediyorlar gibi görünseler de aslında etmiyorlar. | TED | و رغم أنه يبدوا كأنهم يفكرون كمجموعة، فليس هذا ما يحدث. |