Ve laboratuvarımdaki çalışmamla ilgili konuşacak olsam da, bu çalışma alanımda teşekkür borçlu olduğum kişilerden ilham alıyor. | TED | رغم أني سأتكلم حول العمل في مختبري، إلا أن هذا العمل مستلهم من مجال أدين له بالكثير. |
Siktigimin Steve Madden Ayakkabi hissesinin %85'ine sahip olsam da paylar onun adinaydi. | Open Subtitles | رغم أني أملك 85 بالمئة من شركته الاسهم كانت باسمه |
Siktigimin Steve Madden Ayakkabi hissesinin %85'ine sahip olsam da paylar onun adinaydi. | Open Subtitles | رغم أني أملك 85 بالمئة من شركته الاسهم كانت باسمه |
Dostum, ç*k kafalının teki olmama rağmen, hiçbir kadın bana böyle bir şey yapmamıştı. | Open Subtitles | لم يسبق وفعلت بي ذلك أمرأة، رغم أني مغفل حقاً |
Daha büyük olmama rağmen Drew'un abisi gibi hissedemedim kendimi hiç. | Open Subtitles | رغم أني كنت الابن البكر إلا أنني لم أشعر يوماً أني كذلك |
Denedim, 7. sınıfta olmama rağmen ve hiç de iyi sonuçlanmadı, hiç kimse için. | Open Subtitles | رغم أني كنت في الصف السابع ولم ينتهي الوضع جميلاَ لأي أحد |
Hayatı kucaklamayı tek bilen ben olsam da hepimiz güvenin ne kadar önemli olduğunu düşünmeye başladık. | Open Subtitles | رغم أني كنت الوحيد الذي يعرف كيف يستمتع بالحياة إلا أننا بدأنا جميعاً التفكير في أهمية الثقة |
Doğal olarak bir aldatma üstadı olsam da, biraz yardım aldım. | Open Subtitles | رغم أني مخادعة ماهرة، لكني كنت بحاجة لقليل من المساعدة. |
Hayat kadınları buraya oldukça uzaktalar ve yaşlanıyor olsam da 2 ayda bir yapmak bana yetmiyor. | Open Subtitles | العاهرات بعيدات من هنا و مرة كل شهرين لايكفيني رغم أني أكبر بالعمر |
Buna üzüleceğimden emin olsam da kendi kendimi ikna ettim sanırım. | Open Subtitles | أعتقد أني أقنعت نفسي بذلك رغم أني متأكدة أني سأندم |
Görememiş olsam da, terörist konusunda haklıydın. | Open Subtitles | كنتِ مُحقة بشأن الإرهابي رغم أني لم أتمكن من رؤية هذا |
Ben Rahip Justin, ve stüdyoda yalnız olsam da, varlığınızı hissedebiliyorum. | Open Subtitles | أنا الأخ (جستن). رغم أني وحيد في هذا المكان، إلا أني أشعر بوجودكم. |
Dinle Chloe, her ne kadar yaptıklarına müteşekkir olsam da yapabildiğin bu şey Braniac yüzünden değil mi? | Open Subtitles | اسمعي يا (كلوي)، رغم أني أقدّر ما فعلته هنا، كل هذا بسبب (برينياك). أليس كذلك؟ |
...cehennemin ateşli çukurlarına doğru gidiyor olsam da. | Open Subtitles | رغم أني أدخل الى عمق الجحيم |
Tek kişi olsam da benim gibi binlerce kardeşim var. | Open Subtitles | و رغم أني رجل واحد |
İtiraf etmekten utanıyorum ama uzman olmama rağmen hatta tüm yaşamım atlar içinde geçmesine rağmen hiç safkan bir ata binmedim. | Open Subtitles | باعتراف اني مفترض أني خبيرة لكن رغم أني حول الخيل طوال حياتي لم أمتطي الخيل الأصيلة |