Alman müttefikleri şimdi reddedersek İngiltere yalnız başına ve arkadaşsız, Kral ve İmparatorun insafına kalır. | Open Subtitles | إذا رفضنا الآن حلفائنا الألمان فإن انجلترا سوف تبقى وحدها ، ومن غير صديق وتحت رحمة الملك والامبراطور |
Ortaçağ'dan kalma bir İncil için istenen yardımı reddedersek başpiskoposluk boynumuza dolanacaktır. | Open Subtitles | لا أريد أن تقوم الأبراشية أن تضيق علينا الخناق لاننا رفضنا المساعدة في إعادة كتاب مقدس من القرون الوسطى |
Hakaret etmeyi reddettik diye asrın partisinden veto mu yedik? | Open Subtitles | لأننا رفضنا ان نذم بالكلام تم منعنا من حفلة القرن؟ |
Birçok vakayı reddettik ama hiçbir aileye yardım etmeyi reddetmedik. | Open Subtitles | لطالما رفضنا قضايا، لكن ما مِن أسرة أبينا أن نساعدها. |
Orada Alicia'nın kocası olacak, ...eğer hayır dersek yüzümüze bir tokat gibi çarpabilir. | Open Subtitles | وبحضور زوج أليشا للوليمة قد تُعدّ إهانة كبيرة إن رفضنا |
İniş yapmalarını kabul etmedik. Yine de indiler. | Open Subtitles | رفضنا طلبهم في الهبوط, و لكنّهم هبطوا على أيّ حال. |
Eğer otoritenizi tanımayı reddedersek yine önde oluruz ve kaybedersiniz. | Open Subtitles | إذا رفضنا ببساطة الإعتراف بسلطتكم فسنبقى نحن بالمقدمة و أنتم ستخسرون |
Sizce bunu yaparlar mı? Eğer biz.. Dövüşmeyi reddedersek? | Open Subtitles | ماذا تعتقدين سيفعلون بنا لو رفضنا القتال؟ |
Mezbahanın yanına taşınmakta özgürsünüz. Peki ya taşınmayı reddedersek? | Open Subtitles | يمكنكِ التحرّكِ لمَسْلّخِ اللّحوم - وماذا إن رفضنا الإنتقال؟ |
Ya hepimiz saldırıya geçmeyi reddedersek? | Open Subtitles | ماذا لو رفضنا جميعاً ان نطلق اولاً |
reddedersek daha da çok isteyeceğinden korkuyorum. | Open Subtitles | -ألا توافقني؟ أخشى أنه اذا رفضنا, فستلتزم بموقفها ضدنا |
Bizi kovuyorsunuz çünkü yayınlamayı reddettik gerçek dışı ve yanıltıcı olduğunu bildiğimiz ve kanıtladığımız bir şeyi. | Open Subtitles | أنت تطردنا لأننا رفضنا البث على الهواء أشياء كنا نعرفها وأثبتت أنها كاذبة ومضللة. |
Lyme ihtimalini çiftin bir kızarıklığı fark edecek olması gerekçesiyle reddettik. | Open Subtitles | رفضنا الملاريا لأنهما كانا ليلاحظا الطفح |
-Mason'un peşine düşme teklifimi reddettik. | Open Subtitles | نحن قد رفضنا عرضي في السعي خلف ميسن تريدويل |
Ben ve adamlarım gitmeyi reddettik. | Open Subtitles | أغلق قبل ثلاثة أيام لكن أنا وفريقي رفضنا المغادرة. |
Kimse ölürken komik değildir. - Ya hayır dersek? | Open Subtitles | لا أحد مضحك في أخر عمرة ماذا لو رفضنا ؟ |
Eğer ona hayır dersek terk edecek. Ve geri döneceğinden emin değilim. | Open Subtitles | لو رفضنا سيغادر ولست واثقاً من عودته |
Tabii kabul etmedik ve 12 milyondan aşağısı olmaz dedik. | Open Subtitles | لكنّنا رفضنا وقلنا له أنْك لنْ تقبل بـإقل من 12 مليون دولار |
Ya oynamayı kabul etmezsek? | Open Subtitles | و إذا رفضنا أن نلعب وإن رفضنا اللعب؟ |
Utançtan ölürdü. Ama biz hayır dedik. | Open Subtitles | ،بدلاً من أن يُصيبهم عار موتهم و لكنّنا رفضنا القيام بهذا |
Bu talebi daha önce yedi kez reddetmiştik. | Open Subtitles | نحن رفضنا المطالبة سبع مرات سابقة |
Kendimizinki dışında her emre, her kuruma... boyun eğmeyi reddetmektir! | Open Subtitles | رفضنا الإنحناء لأي أمر عدا أمرنا! إي قانون عدا قانونا! |
Fonksiyon bozukluğu yüzünden 126 deneği çalışmadan geri çevirdik. | Open Subtitles | وهكذا, رفضنا 126 موضوع دراسة بسبب خـــــلل وظيفي. |
Jared Vennett'in emlak balonu tüyosunu reddedildiğimiz bankanın lobisinde bulmadık. | Open Subtitles | لم نجد الأوراق الخاصة بـ " جيرد " في مدخل بنك رفضنا |