"ركزي" - Traduction Arabe en Turc

    • odaklan
        
    • Konsantre ol
        
    • odaklanın
        
    • dikkatini topla
        
    • yoğunlaş
        
    • ver
        
    • dikkat
        
    • et
        
    • odaklanman
        
    - Güzel, acıya odaklan, kaybettiğinde Barbie bebeklerinin üstüne asit dökeceğime değil. Open Subtitles جيد, ركزي على الألم وليس على أنك لو خسرتِ ساقوم بحرق عرائسكِ
    İyi şeylere odaklan. Örneğin panayırda aldığım şu yangın söndürücüye. Open Subtitles ركزي على الأمور الجيدة، مثل مطفأة الحرائق التي ابتعتها من المعرض
    Kamerayı düşünmemeye çalış. Bana odaklan. Open Subtitles فقط حاولي أن لاتفكري بالكميرا , ركزي علي
    Kızım şimdi Konsantre ol. Bu iyi bir amaç için. Open Subtitles حسناً , يا فتاة , ركزي الآن هذه للميدالية الذهبية
    Tıbbi konulara odaklan üç, ailevi konulara değil. Open Subtitles , ركزي على الطب يا رقم 3 و ركزي أقل على الدراميات
    Yılbaşı ağacına odaklan ve bütün ağrılarını oraya gönder. Open Subtitles ركزي على شجرة عيد الميلاد وارسلي ألمكِ هناك.
    Sadece hedefine odaklan. Başka hiçbir şeyi düşünme. O sadece bir anahtar. Open Subtitles ركزي على الهدف فقط لا تفكري بأي شيء آخر, المفتاح فقط
    Benim kusurlarıma odaklanacağına kendi yaptıklarına odaklan, değişim için. Open Subtitles ركزي على تصرفاتك ,بدلاً من الإشارة إلى تصرفاتي على سبيل التغيير
    Ben de sana, "yeteneğine odaklan, diğer her şey kendiliğinden çözülür" demiştim. Open Subtitles وأنا قلت لك "ركزي على موهبتك كل شيئ آخر سيصلح نفسه بنفسه
    Not almaya odaklanma da ekranda gördüğün şeye odaklan. Open Subtitles لا تنركزي فقط في كتابة الملاحظات ركزي لما يحذث في الشاشة وشعري به
    Önümüzde bir olay var. odaklan, yapabildiğini yap. Open Subtitles هنا موقف صدد في نحنُ فعله عليكِ يتحتم ما أفعلي و ركزي
    Kendi dövüş yeteneklerine odaklan, tamam mı? Open Subtitles ركزي على .. ركزي على قدراتك القتاليه ، حسناً.
    Bana odaklan. Bana bak. Open Subtitles ركزي عليّ ، انظري إليّ لا تستخدمي السحر المظلم ركزي علي
    Ticari ve özel limanlarla havaalanlarına odaklan. Open Subtitles ركزي على الموانئ التجارية و الغير تجارية و المطارات أيضا؟
    Farkındayım. Sen Gracie Lou olmaya Konsantre ol, tamam mı? Open Subtitles انا اعمل على هذا فقد ركزي على كونك غرايسي لو , حسناً
    Şemsiyeye ihtiyacın yok. Konsantre ol. Open Subtitles لا، لا.لن تحتاجي الي الشمسية مطلقاً ركزي
    Farkındayım. Sen Gracie Lou olmaya Konsantre ol, tamam mı? Open Subtitles انا اعمل على هذا فقد ركزي على كونك غرايسي لو , حسناً
    Melek gibi şarkı söyleyen çocuğa odaklanın ama onun size ihtiyacı yok. Open Subtitles ركزي على الفتى الذي يغني كالملاك، وليس بحاجة إليك.
    Sally, dikkatini topla. Dinle beni. Etki altındasın. Open Subtitles سالي، ركزي فحسب، وانصتي لي، أحدهم يتحكم بكِ
    Bir şey olmaz. Sadece buradaki şeylere yoğunlaş. Open Subtitles كل شئ سيصبح بخــير انـتي فقط ركزي على الاشياء التي هنا
    Sen orasına kafanı yorma. Elindeki işe kafanı ver. Open Subtitles لا تشغلي نفسكِ بهذا، ركزي فقط على المهمة التي بين يديك.
    Buraya dikkat et, avcı diyebileceğimiz kişiler olan atalarımın tarihiyle dolu. Open Subtitles انها تاريخ اسلافي اللذين كانوا الان ركزي معي.. نوعا ما صيادين
    İşini elinde tutmak istiyorsan istenmeyen misafirleri ofisimden uzak tutmaya odaklanman gerekiyor. Open Subtitles لكن لو كنتِ مهتمة بالحفاظ على مهنتك ركزي على إبعاد الزائرين الغير مرغوبين عن مكتبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus