"رمادك" - Traduction Arabe en Turc

    • küllerini
        
    • Küllerin
        
    • küllerinin
        
    • küllerinden
        
    Ve eğer ölmeliysen, küllerini Japonya'ya geri göndereceğim. Open Subtitles لو يجب عليّ الموت سارسل رمادك اولا الي اليابان
    t Ve sen ölmeliysen, senin küllerini Japonya'ya geri yollayacağım. Open Subtitles لو يجب عليّ الموت سارسل رمادك اولا الي اليابان
    Küllerin bize kalan tek şey. Open Subtitles رمادك هو جميع ما تبقى لنا منكِ
    Bunun senin Küllerin olduğunu düşünecekler. Open Subtitles وطالما هم مهتمون بموتك هذه رمادك
    Ne yani lezbiyenler jakuzide seks yaparken senin küllerinin üstlerine dökülmesine izin mi verecekler. Open Subtitles أي سحاقيتين سيوافقن على أن يرش رمادك عليهن أثناء ممارستهن الجنس في جاكوزي
    Belki de ilişkimiz senin küllerinden doğar. Open Subtitles سنتهض من رمادك.
    Ve sen ölmeliysen, senin küllerini Japonya'ya geri yollayacağım. Open Subtitles لو يجب عليّ الموت سارسل رمادك اولا الى اليابان
    Rügen adasına gider ve küllerini rüzgara savururdum. Open Subtitles أنا سأذهب إلى جزيرة ريوجين وإنثر رمادك مع الرياح.
    Bana bir zamanlar aktif bir yanardağı görmeyi çok seveceğini söylemiştin. küllerini bir yanardağın etrafında serpiştirmemizi mi istiyorsun? Open Subtitles حسنا, انتِ تريدين منا نثر رمادك فوق البركان؟
    Şansın varsa küllerini bulabilirsin. Open Subtitles إن كنت محظوظ فقد تجد رمادك.
    Gerçekte ne istediğini biliyorum, ama Pamela Anderson'un küllerini yutma konusunda rıza göstereceğini sanmıyorum. Open Subtitles أعرف أنك قلت بما تريده في الحقيقة لا أظن أن الممثلة (باميلا أندرسون) ستوافق على إبتلاع رمادك
    Gerçekte ne istediğini biliyorum, ama Pamela Anderson'un küllerini yutma konusunda rıza göstereceğini sanmıyorum. Open Subtitles أعرف أنك قلت بما تريده في الحقيقة لا أظن أن الممثلة (باميلا أندرسون) ستوافق على إبتلاع رمادك
    Küllerin ise tam burada. Open Subtitles تم تخزين رمادك هنا
    Küllerin de tam şurada. Open Subtitles تم تخزين رمادك هنا
    Ve sen öldükten sonra küllerinin güneşe gelmesini ayarlayabilirim. Open Subtitles وبعد وفاتك، يمكنني أن أحضّر لأن يقذف رمادك نحو الشمس
    Tüm planlarımı eğlence üzerine kurdum, ama senin küllerinin yüzünden ne kadar bela varsa beni buldu. Open Subtitles أنا واجهت العديد من الأشياء الممتعة بسبب رمادك أنا وقعت في مشكلة كبيرة
    Artık, küllerinin üzerinde kendi krallığımı kuracağım. Open Subtitles عوض ذلك، سأبني مملكتي فوق رمادك.
    İkimiz de biliyoruz, seni bu gece yakarsam küllerinden yeni bir anka doğar ve ben onu şimdiden senden daha çok sevmeye başlıyorum. Open Subtitles كلانا يعرف أنه إذا أحرقتك الليلة, البعض من "فونيكس" الشرير سيخرج من رمادك ‫+‬ فونيكس هو نوع من أنواع الطيور + وأنا بالفعل بدأت أحبه أكثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus