| Irkçılık yapmak istemedim, dilim sürçtü. | Open Subtitles | لم أعني أن أكون عنصرياً, لقد كانت زلة لسان |
| Şaka yapıyordum. Sadece dilim sürçtü. | Open Subtitles | لقد كنت أمزح,إنها زلة لسان فقط |
| Geçen gün komik bir şey oldu. Hastalarımdan biri Freud sürçmesi yaşamış. | Open Subtitles | .حدث شيء ظريف لي قبل ايام واحد من مرضاي زل زلة لسان فرويديه |
| Bir dil sürçmesi hayatına malolabilirdi. | Open Subtitles | حيث أن زلة لسان واحدة يمكن أن تكلفك حياتك |
| Bu konuda hata yapmak istemiyorum. Bir sürü hata yaptım. | Open Subtitles | لا أريد اقتراف زلة هنا لقد اقترفتُ العديد من الزلات |
| Hey, hadi ama. Uzun bir gündü. Ağzından kaçtı. | Open Subtitles | هيا , لقد كان يوماً طويلاً , لقد كانت زلة فحسب |
| Bana vurmaktan yorulana kadar etrafında dolanırım, kılıcını düşürür bir şekilde yere indiririm ama tek bir hatada öldüm demektir. | Open Subtitles | من ضربي فيترك السيف .. ، وأسقطه أرضاً بطريقة ما ولكن زلة واحدة وسأموت. |
| Aferin. Dilin sürçmedi bile. Stientje, tabak getir. | Open Subtitles | رائع, ولا زلة لسان واحده ستينتجي,أعطيها الصحن |
| Evet, dedim ama dilim sürçtü. | Open Subtitles | نعم، لقد فعلت، ولكنها كانت زلة لسان |
| Elbette. Dilim sürçtü. | Open Subtitles | بالطبع , يالها من زلة لسان |
| Dilim sürçtü. | Open Subtitles | كانت زلة لسان ، اعذروني |
| Özür dilerim. Dilim sürçtü. | Open Subtitles | اعتذر على زلة لساني |
| Dilim sürçtü! | Open Subtitles | آسف... كانت زلة لسان |
| "Sevgili psikiyatr arkadaşlar, sizi bugün dağda izlerken hiç bu kadar çok Freud sürçmesi görmediğimi fark ettim." | Open Subtitles | صديقي النفسي , فيما رأيتك على المدرجات اليوم أدرك أنني لم أرى من قبل " زلة للعالم " فرويد |
| Tek yanlış kelime, tek dil sürçmesi ve... | Open Subtitles | كلمة واحدة خطأ، زلة لسان واحدة و... |
| Evet, bu bir Freudyan dil sürçmesi*, değil mi? | Open Subtitles | أجل ، إنها زلة (فرويدية) ، صحيح؟ |
| Erkekler üreme hakkı için dövüşmek zorunda, ama bu sarp uçurumlarda, en ufak bir hata bile ölümcül olabilir. | Open Subtitles | يجب علي الذكور أن يقاتلوا من أجل الحق في التزاوج. لكن علي هذه المنحدرات الشاهقة أي زلة من قبل أي حيوان قد تكون قاتلة. |
| Hikâyemizdeki ufacık bir hata, ufacık bir yanlış bizi mahvedebilir. | Open Subtitles | مشكـلة صغيرة جدًا زلة بسيطة في القـصة سوفَ ننـفضح بلا شك |
| Michele, Haller arkadaşlık etmemizden nefret ediyor ve kovulmama bir hata kaldı. | Open Subtitles | ميشيل, هالر تكره الاختلاط و انا على بعد زلة واحدة من ان اطرد |
| Ağzımdan kaçtı. | Open Subtitles | انها فقط زلة لسان |
| Tanrım. Bunu söylemeyecektim. Ağzımdan kaçtı. | Open Subtitles | زلة لسان , لم أنوي قولها |
| Majesteleri unutmayın, küçük bir hatada ölürsünüz. | Open Subtitles | صاحب السمو تذكر زلة لسان و تردى قتيلا |
| Yani en ufak bir hatada veya "acaba"da komşularımızın tadının nasıl olduğunu öğreniriz hepimiz. | Open Subtitles | أي أني لو وقعت بخطأ واحد، زلة واحدة حيال "ماذا لو" وسنبدأ جميعاً بتجربة مذاق لحوم جيراننا -أين فريق الإخلاء ؟ |
| - Amin. Çok güzel. Hiç dilin sürçmedi. | Open Subtitles | رائع, ولا زلة لسان واحده ستينتجي,أعطيها الصحن |