"زواجاً" - Traduction Arabe en Turc

    • evlilik
        
    • evliliği
        
    • düğün
        
    • evlilikti
        
    • evliliğiydi
        
    • evlilikleri
        
    • evliliğimiz
        
    • evliliğim
        
    Eğer evlilikte hiç birleşme olmadığı kanıtlanabilirse Papa Cenapları hiç evlilik olmamış demektir. Open Subtitles إذا ثبت ان الزواج لم يكمل فعندها ، قداستكم لن يعتبر زواجاً أصلاً
    Bir bütün olarak ele alırsak mutlu bir evlilik yaşadığınızı söyleyebilir misiniz? Open Subtitles هل تعتقدين أن زواجك من جميع الجهات كان زواجاً سعيداً ؟
    Öyleyse neden mutlu bir evlilik yaşamadığınızı düşünüyorsunuz? Open Subtitles إذن لماذا تعتقدين أنه ليس زواجاً سعيداً ؟
    Sayın Hakim, Henry'nin ilk evliliği o sadece çocukken kararlaştırılmıştı. O sadece İngiltere'nin İspanya'yla olan ittifağını sağlamlaştırmak için TED الدفاع: سيادتُك، زواج هنري الأول كان زواجاً مدبراً عندما كان طفلاً.
    Tek bildiğim, başka bir başarısız evliliği kaldıramayacak olmam. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني لن أتحمل زواجاً فاشلاً آخر
    Arkadaşlarımız Claudia ile Stuart cumartesi çok şık bir düğün yapıyor. Open Subtitles مع هذا المنطق .. اصدقائنا كلوديا و ستيورت سيقيمان زواجاً رسميا يوم السبت
    İyi bir evlilikti, mükemmel değildi fakat bir süre dayandı yine de. Open Subtitles كان زواجاً جيداً، ليس مثالياً ولكنه استمر لفترة طويلة
    Mutluluk ve sağlık dolu bir evlilik ve güzel bir hayat geçirmeniz dileğiyle. Open Subtitles و أتمنى لكما زواجاً سعيداً و حياة جميلة معاً
    Libby'yle gerçek bir evlilik yapmamış olma ihtimaliniz var. Open Subtitles هذا يعنى أنك أنت و ليبى هذه من المستحيل أن تملكون زواجاً حقيقياً
    Anladım, o tiyatroyu evlilik için önemli kabul ediyorsanız öyle olsun. Open Subtitles حسناً ,إذا كنتم تعتبرون تلك الدراما في الهند زواجاً
    Fakat bilmelisin ki bu bir sahte evlilik. Open Subtitles لكن عليك أن تعلمي أنّ هذا زواجاً مزيّفاً
    Benim gibi, insanlardan nefret eden biri bile mutluluk şansını yakalıyorsa adına evlilik dediğin o kaybedenler arazisi bayağı ıssız olacak demektir. Open Subtitles وحتّى لو كان شخص بغيض مثلي يملك فرصة للسعادة فستكون منعزلة تماماً وسط مستودع الفشل الذي تدعوه زواجاً
    Benim gibi, insanlardan nefret eden biri bile mutluluk şansını yakalıyorsa adına evlilik dediğin o kaybedenler arazisi bayağı ıssız olacak demektir. Open Subtitles فستكون منعزلة تماماً وسط مستودع الفشل الذي تدعوه زواجاً
    Bu kadar senedir kızlarımın bir evlilik kurtardığını görmedim hiç. Open Subtitles طوال كل تلك السنوات انا لم اعرف فتاة واحدة انقذت زواجاً
    Krizde bir evlilik evinden uzak, zorluklarla yüzyüze bir Prenses genellikle bu işin üstesinden gelmeyi imkansız hale getirir. Open Subtitles زواجاً فى أزمة.. أميرة بعيدة عن موطنها تواجه تحديات والتى عادةً تكون من المُستحيل التغلُّب عليها.
    O kadar süper bir araç, bu kadar dandik bir evliliği nasıl yıkabilir? Open Subtitles كيف لسيارة رائعة هكذا أن تدمر زواجاً سيئاً هكذا؟
    Halk sizin eviliğinizin, sadece sevgi ve şehvet evliliği olduğunu düşünecekti... Open Subtitles العامة كانوا سيفترضوا إنه كان زواجاً . لمجرد العاطفة , مجرد الشهوة
    Çünkü aşk evliliği olmalı. Open Subtitles لأنه لكي يكون هناك زواجاً يجب أن يكون هناك حبّا
    Pekala, Peder en nihayetinde bir düğün olacak. Open Subtitles حسناً يا أبتاه .. أعتقد بأنه سيكون هناك زواجاً..
    Sana hoş bir düğün vermeyi o kadar çok istedim ki. Open Subtitles كنت أرغب في ذلك بشدة لكنّني منحتك زواجاً واهماً
    Ortodoks Yahudi. Anlaşmalı evlilikti. Open Subtitles يهود أورثوذكس كان زواجاً مرتباً
    Gina, çıkar evliliğiydi, tamam mı? Open Subtitles يا جينا لقد كان زواجاً بالإقناع ..
    - Onlar hakkında hiç susmuyorsun. - İyi bir evlilikleri var. Open Subtitles أنتَ لم تصمت عن الحديث عنهما لديهم زواجاً عظيماً
    evliliğimiz mükemmel olabilir ama olmayabilir de. Open Subtitles أعلم أن زواجنا له فرصة جيدة ليصبح زواجاً رائعاً بينما لا تبدو علامة على ذلك
    - Sadece bir evliliğim olabilir ve istediğim artık bu değil. Open Subtitles هل انتي متأكده من ذلك ؟ يمكنني الحصول على زواج واحد وهذا لم يعد زواجاً بعد الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus