"زير" - Traduction Arabe en Turc

    • oyuncu
        
    • zampara
        
    • çapkın
        
    • düşkünü
        
    • hovarda
        
    • playboy
        
    • Casanova
        
    • düşkünüdür
        
    • jigoloydun
        
    O yüzden insanların oyuncu olduğunu düşünmesinden memnunsun. Open Subtitles اذن انت سعيد بترك الناس تظن انك زير نساء
    Aslında bir oyuncu olmadığını görmeye başlıyorum. Hayır, o senin gördüğün yakışıklı dış görünüşüm sadece. Open Subtitles قد بدأت أرى انك لست زير نساء على الاطلاق لا كل مارأيته كان زائفا لاغير
    Böyle şeyler söylemesine bakılırsa o herif tam şerefsiz bir zampara. Open Subtitles بالنظر إلى كيف يقول أشياء كهذه، إنه حقير و زير نساء
    Ne yazık ki, kumarbaz, zampara ve ayyaştı da. Open Subtitles وللأسف, فقد كان ايضا مقامرا و زير نساء و سكّير
    Genç kızlar Sam'in edepsiz, serseri gönül çelen, çapkın, kadın düşkünü olduğunu söyler. Open Subtitles الفتيات قالو أن سام فتى بذىء , ومحتال ساحر , مغازل زير نساء
    Sen... hovarda birinin oğlu olabilirsin fakat bir katilin oğlu değilsin. Open Subtitles أنت، ربمّا تكون ابن زير نساء لكنك لست ابن قاتل
    Bağlantılarımdan biri onunla ilgilenip bana okçunun aslında ahlaksız bir playboy senin eski erkek arkadaşın olduğunu söyledi. Open Subtitles أعطاني أحد معارفي دليلاً على أن رامي السهام زير نساء فاسد إنه خليلك السابق على ما أظن
    Evet, Casanova da sensin. Yine zeki bir lakap bulmaya çalıştım ama aklım durdu. Open Subtitles ما زلت زير نساء, كنت أحاول أن أصفك بالرجل الذكي, ولكن لم أفلح
    George tam bir kadın düşkünüdür! Open Subtitles إن (جورج) هو زير النساء إلى حد كبير
    Demek istediğim adam büyük oyuncu değil mi? Open Subtitles ،أعني، أنّه زير نساء كبير أليس كذلك ؟
    Bir oyuncu olmak istiyorsan bu senin bileceğin iş. Open Subtitles اذا اردت ان تكون زير نساء فهذا شانك
    O hala bir oyuncu. Open Subtitles إنّه لا يزال زير نساء
    Anlamıyorum ne çeşit kindar bir tanrı benim sarhoş zampara kardeşimi ben yoksulluktan kurtulmak için çabalarken onu çocukların yıldızı haline getirir ? Open Subtitles لا أفهم أي نوع من الزمن الحاقد ليجعل أخي زير النساء الثمل نجم الأطفال الغنائي بينما أنا أعاني من الفقر؟
    Sen ona zampara, dönek laftan aday dedin. Open Subtitles , انت دعوته زير نساء و انتهازي مرشح تافه
    Bir zampara. Orta karar başarıları olan sosyetik 'pumaların' peşinde. Open Subtitles زير نساء، يسعى خلف نساء المجتمع الراقيات الكبيرات في السن والناجحات
    Görünüşe göre Delfino çapkın biriymiş ama hoşlanılmayacak birine göre fazla iyiymiş. Open Subtitles على ما يبدو ان دلفينو كان زير نساء لكن كان يحبه الجميع
    çapkın adamsın ama kemik yapısından hiç anlamıyorsun. Open Subtitles أتعلم، لست ملماً بالكثير عن التركيب العظمي مع أنك زير نساء
    Eğer birisine çok fazla iyi davranırsan, yaraların derinleşir, çapkın. Open Subtitles ان عاملت شخص بطريقه جيده جدا فأن الجروح تكون اعمق، زير نساء
    Benim ayyaş, serseri ve orospu düşkünü olduğumu söyledi. Open Subtitles قال عني أني سـكير غبـي زير نسـاء
    Kocası tam bir kadın düşkünü ve karısının disparönisi neredeyse tamamen psikomatik arz ediyor. Open Subtitles إنّ الزوج زير نساء حقيقي، ويظهر عسر ممارسة الجنس لدى الزوجة... كاضطراب نفسي جسدي بشكل تام.
    Sen hovarda birinin oğlu olabilirsin fakat bir katilin oğlu değilsin. Open Subtitles أنت ربّما تكون ابن زير نساء لكنك لست ابن قاتل
    Şu anda dev bir madencilik ve döküm imparatorluğunun sahibi ve uluslararası bir playboy hayatı yaşıyor. Open Subtitles الآن يملك امبراطورية تنجيم و يعيش حياة زير نساء عالمي
    - Bizimle bir yürüyüşe çıksana, Casanova? - Bir dakika. Open Subtitles لما لا تقوم بجولة معنا يا زير النساء؟
    Donnie biraz kadın düşkünüdür. Open Subtitles انه زير نساء
    - Sen saati 30 papel olan bir jigoloydun. - Sakin ol, şampiyon. Open Subtitles لقد كنتَ زير نساء مقابل 30 دولار بالساعة - إهدأ ايها الرياضي -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus