"سأتحقق" - Traduction Arabe en Turc

    • kontrol
        
    • bakayım
        
    • bakacağım
        
    • bakarım
        
    • araştıracağım
        
    • bakıyorum
        
    • sorarım
        
    • araştırıyorum
        
    • Gidip
        
    - Gitme oraya. - Merak etme, sadece sigortaları kontrol etmek istiyorum. Open Subtitles ـ لكن لا تذهب هناك ـ لا تقلقي سأتحقق فقط من المنصهرات
    Ben Gidip kontrol edeceğim. Bu arada, bir ipucu bulduk. Open Subtitles سأتحقق من الأمر في هذه الأثناء ، نحن لدينا المبادرة
    Ben çıkıp... Ben dışarı çıkıp bir bakayım. Open Subtitles أنا تواً سَأَخْرجُ للتحقق أَنا فَقَطْ سأتحقق بالخارج
    -Kumarhanelere ve at yarışlarına bakayım. O kadar paradan çabuk kurtulmak için en iyi yerlerdir. Open Subtitles سأتحقق من الكازينوهات وحلبات السباق أفضل الأمكنة للتخلص من مبلغ كبير بسرعة
    Ben ailesinden başka kimse var mı diye üst kata bakacağım. Open Subtitles سأتحقق من الدور العلوي بحثاً عن أي أفراد آخرين من العائلة
    Senin için önemliyse dünkü günceme bakarım. Open Subtitles إن كان الأمر يهمك سأتحقق من الأمر في مفكرة البارحة
    Bu bilgiç şehirliyi araştıracağım. Dışarı çıkar ve orada tut. Open Subtitles سأتحقق من فتى المدينة هذا اذهب به وأبقيه خارجا
    - bakıyorum. - Şirketi avukatlığını yapıyor. - Başka kimin avukatı? Open Subtitles سأتحقق من ذلك شركته تمثلهم من يمثله أيضاً ؟
    Devriyeleri kontrol edeceğim, gece etrafta soygun falan olmuş mu diye. Open Subtitles حسناً سأتحقق من الدوريات لأرى هل حدثت سرقات متأخرة في المنطقة
    kontrol ederim ama önce sana bir şey söylemem lazım. Open Subtitles سأتحقق, لكن يجب علي أن أقول لك شيئاً في البداية
    Kilitlendiklerinden emin olmak için göstergeleri kontrol ediyorum. Open Subtitles الان سأتحقق من الأضواء لأتأكد ان الابواب اغلقت
    Sanırım öyle. Randevu defterimi kontrol edeceğim. Sonra konuşuruz. Open Subtitles أعتقد ذلك سأتحقق فقط من جدولي الزمني أراك لاحقاً
    - Ben de. Müdürden aldığımız listeye bakayım. Open Subtitles أنا سأتحقق منه مقارنتًا بالقائمة التي حصلنا عليها من المدير
    Ben fularların olduğu yere bakayım, sen aynaların olduğu yere bak. Open Subtitles أنا سأتحقق قرب الأوشحة، أنتِ تفقدي قرب المرايا.
    Tamam ben ön tarafa bakayım, sen arkadan dolan. Open Subtitles حسناً , سأتحقق من الأمام و أنت در حول الخلف
    Pekâlâ, ben de büroya Gidip ismi var mı ona bakayım. Open Subtitles حسناً، أنا سأتحقق بالمكتب لمعرفة ما إذا كان اسمه مألوفاً
    - Daha değil, sonra bakacağım. - Kalacak yerin var mı? Open Subtitles كلأ، ليس بعد، سأتحقق من الأمر لاحقًا هلا وجدت أماكن أفضل؟
    bakacağım ve sonra sana söyleyeceğim. Sonra da konuşuruz. Open Subtitles سأتحقق و ثم سآتي و أخبرك, ثم يمكننا التحدث.
    Bunlar lojistik meseleler. Daha sonra bakarım. Open Subtitles هذه مجرد مثل الأشياء اللوجستية سأتحقق منها لاحقاً
    Programımı kontrol edeyim, ne yapabileceğime bir bakarım. Open Subtitles سأتحقق من جدول مواعيدي وأرى ما يمكنني القيام به
    Tamam. Onu araştıracağım. Harika. Open Subtitles لم يظهر أيّة ردّة فعل على الإطلاق حسناً، سأتحقق من أمره
    Kiralıkmış. Evin sahibi kim bakıyorum. Open Subtitles كان يؤجره لذا سأتحقق .ممّن كان يمتلك المكان
    Senin için onlara sorarım. Belki de sonra orayı gezebiliriz. Open Subtitles سأتحقق من هذا لك و يمكن بعد ذلك أن نأخذ جولة هناك
    Aslında, Fransız edebiyatında sessizliğin kullanımını araştırıyorum. Open Subtitles فى الأساس, سأتحقق من إستخدام الصمت فى القرن التاسع عشر فى الأدب الفرنسى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus