"سأثبت" - Traduction Arabe en Turc

    • kanıtlayacağım
        
    • ispatlayacağım
        
    • kanıtlarım
        
    • kanıtlayabilirim
        
    • ispat
        
    • kanıtlayayım
        
    • ispatlayabilirim
        
    • kanıtlıyorum
        
    • olduğunu göstereceğim
        
    Tamam kanıtlayacağım. Bana zaman verin. Bana zaman verebilir misin? Open Subtitles حسناً، سأثبت ذلك، اعطني وقتاً هل لك أن تعطيني وقتاً؟
    Ama Hitler'e benzediğimi biliyorum, ve bunu hemen şimdi kanıtlayacağım. Open Subtitles لكنني أعرف كيف أبدو مثل هتلر و سأثبت لك ذلك في الحال
    Olmadığını ona kanıtlayacağım. Üçüncü sayfa - Şen Dul Katili Nerede Open Subtitles سأثبت له ذلك أين القاتل المتهم بقتل 3 سيدات ثريات
    - Ben olmayacağım dedim! - İkinizin de ne kadar deli olduğunu ispatlayacağım. Open Subtitles ـ لا لن أكون إفطاره ـ سأثبت لك أنك وتالبوت مجرد مجانين
    Eğer kitaplarım çürümeden teknemin yanına dönmeme izin verirsen, bunu sana kanıtlarım. Open Subtitles وإن تركتني أعود إلى مركبي حسناً، قبل أن تتعفّن كتبي سأثبت ذلك لك.
    Öyle değilse gözlerimi veririm. Ve bunu sana bir gün kanıtlayacağım. Open Subtitles كنت أفضل أن أفقد عينتاي على ان يحدث ذلك ويوما ما سأثبت لك ذلك
    Seni dünyadaki her şeyden iyi sevdiğimi kanıtlayacağım. Open Subtitles سأثبت لك اننى احبك أكثر من أى شئ فى الدنيا
    Haklı olduğumu kanıtlayacağım. Bu cuma, ormanlığa geri döneceğiz. Open Subtitles سأثبت أني محق، الجمعة القادم، سنعود إلى الأدغال.
    Evlililğimizin ilk yılının, sizinki gibi zor olmayacağını sana kanıtlayacağım. Open Subtitles سأثبت لك بأن سنتي الأولى من الزواج, لن تكون مثل سنتك
    Sahip olduğum tüm kararlılığa mal olacaksa bile işe geri alınmaya değer olduğumu kanıtlayacağım sana. Open Subtitles سأثبت لك أنني أستحق العمل لو تتطلب هذا كل ذرّة عزم لي
    Er ya da geç, beni yeniden öldürmeye çalışacaksın. Bakın, kanıtlayacağım. Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً ستحاول قتلي من جديد ، راقبني ، سأثبت لك ذلك
    Geleceğim. Geldiğim zamansa sana yanıldığını kanıtlayacağım, tamam mı? Open Subtitles سآتي، وحال و صولي سأثبت أنكِ مخطئة، حسناً؟
    Sadece dikkatim dağınık olduğu için kazandığını sana kanıtlayacağım. Open Subtitles اتعلم ماذا ؟ سأثبت انك فزت فقد لإني كنت مشوشاً
    Bana bir şans ver tamam mı? Sana kanıtlayacağım. Sadece bir şans ver. Open Subtitles إذا أمكنك أن تعطينى فرصه سأثبت لكِ, فقط أعطنى فرصه
    Hiçbir şeyin beni etkilemediğini söylediğim halde sen bana inanmıyorken yanıldığını nasıl kanıtlayacağım? Open Subtitles بما انني اقول ان لا شيء يؤثر في ولن تأخذ كلامي على محمل الصدق فكيف سأثبت انك مخطئ؟
    Bana sırlarından birini verecek kadar güvenmiştin ve şimdi bunu sana kanıtlayacağım. Open Subtitles لقد آمنتني على أحد أسرارك، و سأثبت لكَ ذلك الآن
    O yüzden daha iyi olduğumu ara sınavda kanıtlayacağım. Open Subtitles لذا سأثبت أنني الأفضل في إمتحان نصف السنه
    Ama bunu çözmeni bekleyemeyeceğim. Bu yüzden, bunu sana ispatlayacağım. Open Subtitles لكن لا يمكنني الإنتظار حتى تكتشف ذلك لذا، سأثبت ذلك لك
    Böylece siz serserilere de her işi becerebileceğimi kanıtlarım. Open Subtitles سأثبت لك اننى أستطيع ان ادير أعمالى
    Bu on gün boyunca bana ilaç vermezsen, bunu sana kanıtlayabilirim. Open Subtitles ان لم تعطيني أدوية .لمدة 10 أيام سأثبت لك ذلك
    Bunu sana ispat edeceğim, sonra da sen bana yardım edeceksin. Open Subtitles استطيع اثبات الامر لك سأثبت لك الامر و بعدها سأحتاج لمساعدتك
    Öyleyse sadece benim bileceğim bir şeyi söyleyerek ölmediğimi kanıtlayayım. Open Subtitles إذاً سأثبت أنني حيّ بإخبارك شيئاً لا يعرفه غيري
    Lordum, bunu ispatlayabilirim, gece yarısı tamamen savunmasız bir şekilde papağan uyurken bu maymun satır büyüklüğünde bir bıçakla papağanı öldürmeye teşebbüs etti. Open Subtitles سأثبت لك سيدي أنه في منتصف الليل وحينما كان الببغاء نائماً لا يقدر الدفاع عن نفسه جاء هذا القرد ومعه سكين بحجم ساطور
    Değerimi kanıtlıyorum. Sizin fikirleriniz tükenmiş olabilir ama benim hâlâ var. Open Subtitles سأثبت إستحقاقي ، ربما نفذت مكنم الأفكار، بينما أنا لا.
    Hepinize de sinirli olmasının nedeninin başka bir şey olduğunu göstereceğim. Open Subtitles سأثبت لكم بأن شيئاً آخر قد عكّر صفو مزاجه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus