"سأحمل" - Traduction Arabe en Turc

    • taşıyacağım
        
    • alayım
        
    • alacağım
        
    • taşırım
        
    • ben alırım
        
    • tutayım
        
    • taşıyorum
        
    • taşıyacağımı
        
    • taşıyım
        
    • tutarım
        
    • götüreceğim
        
    Bu doğru onu ben taşıyacağım onu daima hatırlayacağım. Open Subtitles هذا صحيح و سأحمل ذكرى زوجى دائما فى قلبى
    Evet ama henüz otele giriş yapmadık. Sorun değil çantalarınızı alayım. Open Subtitles أجل ، مع أننا لم نحجز بعد - لا مشكلة ، سأحمل حقائبكم -
    Eğer bitiremezsek tüm sorumluluğu alacağım ve hepinizin yerine oyunlara gideceğim. Open Subtitles إذا لم نتمكن من إنهائها سأحمل المسؤولية كاملة و سأذهب للألعاب لوحدي
    Karşımıza çıkacak olanları sen öldüreceksen ben herşeyi taşırım. Open Subtitles سأحمل كل شيء إذا كنت ستقتلى أيا كان من سنقابله
    Onu ben alırım, sağ ol. İçinde ağrı merhemim var. Open Subtitles سأحمل تلك، شكرا لك إنها تحتوي على مراهمي
    Ben de Beretta'yı tutayım. Dur ben deneyim. Open Subtitles سأحمل البيريه دعني أجرّب؛ تراجع
    Görünüşe göre ışın kılıcını ben taşıyorum. Open Subtitles من الواضح أنني سأحمل سيف الليزر
    Sizin şu Vekilleriniz, eğer yanımda bunu taşıyacağımı düşünüyorlarsa korkunç bir şekilde yanılıyorlar. Open Subtitles هؤلاء الحكام مُخطِؤون جداً إن كانوا يعتقدون أني سأحمل هذا
    Ben sadece içinde ekipman varmış gibi görünen bir kutu taşıyacağım. Open Subtitles أنا فقط سأحمل علبة تبدو كأن بداخلها أدوات.
    efendinin altın vücudu bozulmadığı sürece onu fırtına tapınağına taşıyacağım budayı şahsen görmesi için. Open Subtitles طالما جسد سيدي الذهبي سليم سأحمل جثمانه إلى دير الرعد
    Katilin mermisini mezara kadar taşıyacağım. Open Subtitles سأحمل رصاصة القاتل معي حتى مماتي
    - Şunları alayım. - Büyüklerini al önce. Tamam. Open Subtitles حسناً، سأحمل هذه - أحمل الكبيرة -
    Şunu alayım ben. Open Subtitles "كتب"، "وسادات" أجل، سأحمل هذا
    Ben başkan olduğumda, Amerika halkının, vatandaşlarımızı korumak ve savunmak için ettiğim yemini ciddiye alacağım konusunda içleri rahat olabilir. Open Subtitles عندما أصبح الرئيس، يمكن للشعب الأميركي أن يطمأن متأكداً بأني سأحمل قسم الدفاع وحماية مواطنينا على محمل الجدّ
    Büyük olanı alacağım, ahbap. Open Subtitles سأحمل أنا الحقيبة الكبيرة يا صاح
    On dakika daha uyumama izin verirsen çantanı tüm gün ben taşırım. Open Subtitles حسناً، سأحمل عنك حقيبتك لو تركتني 10 دقائق إضافية.
    Teşekkür ederim. Ben de taşırım artık. Open Subtitles شكراً لك , ساتأكد بأني سأحمل بعضها معي
    Tamam işte, birisini ben alırım, diğerini siz. Yük hafiflesin değil mi? Open Subtitles سأحمل كيساً إذاً واحملي أنتِ الآخر وأخفّف الحمل عنكِ
    ben alırım. Helen için bir şeyler getirdim. Onu ne zaman göreceğim? Open Subtitles أنا سأحمل الحقيبة، لدي فيها شيء من أجل (هيلين)، متى يمكنني مقابلتها؟
    Dur ben de yardım edeyim. Ucundan tutayım. Open Subtitles دعني أساعدك بهذهـ سأحمل من هذا الجانب
    Ben tecavüz düdüğü taşıyorum. Open Subtitles . سأحمل الحامي من الإغتصاب
    Biliyorsun, anneannen öldüğünde o acıyı sonsuza dek içimde taşıyacağımı düşündüm. Open Subtitles عندما ماتت جدتك خلتني سأحمل الأسى معي إلى الأبد
    Benimkileri giy, topukluları elde taşıyım. Open Subtitles إذا البسي حذائي وأنا سأحمل حذائك
    Sadece mikrofonu alıcıya doğru tut, kayıt cihazını ben tutarım. Open Subtitles احمل الميكروفون في مقابل جهاز الاستقبال وأنا سأحمل المسجلة
    Streç filmi DNA laboratuarına kendim götüreceğim. Open Subtitles إذاً سأحمل الغلاف البلاستيكي بنفسي إلى فحص الجينات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus