"سأضعكِ" - Traduction Arabe en Turc

    • seni
        
    Buradan gittiğimde, seni de kalbimde götüreceğim... ve her gün dua edeceğim. Open Subtitles حين أذهب من هنا، سأضعكِ في قلبي دائماً .. و سأذكركِ في صلوات كلّ يوم.
    Anne, seni beklemeye alacağım tamam mı? Open Subtitles أمي ، سأضعكِ على الإنتظار فقط لدقيقة حسناً ؟
    Sonra da seni bir tımarhaneye gönderirim... ve ömrünün sonuna kadar orada kalırsın. Open Subtitles ثم سأضعكِ في المنفى لتبقي فيه بقية عمركِ
    Bugünden itibaren seni hokey takımına alıyorum. Burada. Selam budalalar Open Subtitles سأضعكِ ضمن فريق الهوكي منذ اليوم إنه هنا مساء الخير يا حمقى
    O kadar sıkı dost olsaydık, seni böyle saçma bir konuma koyar mıydım? Open Subtitles حسناً ، إن كنت صديقة جيدة لكِ هكذا فهل سأضعكِ في مثل هذا الموقف المحرج؟
    39 derece ateşim olursa ne olacak peki? seni buzlara sarar okula kendim götürürüm. Open Subtitles فحينها سأضعكِ بثلج و آخذكِ إلى هناك بنفسي
    Pekala, seni yatağa yatıracağım. Open Subtitles حسناً سأضعكِ في الفراش كلا سأضعكَ في الفراش
    Köşeyi dönünce seni ön tarafa alıp evine bırakacağım. Open Subtitles سأضعكِ بصندوق السيارة, ثم سأذهب لزاوية ما, ثم أضعك بالمقعد الأمامي, و أوصلكِ لمنزلكِ
    Elçinin sol kulağı sağır. O yüzden seni sağına oturtacağım. Open Subtitles السفير أصم من جهة إذنه اليسرى, لذا سأضعكِ على جانبه الأيمن
    Elçinin sol kulağı sağır. O yüzden seni sağına oturtacağım. Open Subtitles السفير أصم من جهة إذنه اليسرى, لذا سأضعكِ على جانبه الأيمن
    Bu yüzden de seni hiç var olmamışsın gibi olacağın bir yere göndereceğim. Open Subtitles ولهذا سأضعكِ في مكان يجعلك كأنّكِ لستِ موجودة حتّى
    Bu yüzden de seni hiç var olmamışsın gibi olacağın bir yere göndereceğim. Open Subtitles ولهذا سأضعكِ في مكان يجعلك كأنّكِ لستِ موجودة حتّى
    Arka tarafa veriyorum seni, oralarda daha güvende olursun. Open Subtitles سأضعكِ في الـحرس الـخلفي حيث ستكونين بأمآن.
    Sana bunu söyleyerek seni tehlikeye atıyorum ama belki sorun olmaz, çünkü ben ölmüş olacağım ve seni rahat bırakırlar. Open Subtitles أنّي سأضعكِ في الخطر بقول هذا، لكن ربما أنه لا يهم الآن لأنّي سوف أموت، وسيتركونكِ وشأنكِ.
    Sana bunu söyleyerek seni tehlikeye atıyorum ama belki sorun olmaz, çünkü ben ölmüş olacağım ve seni rahat bırakırlar. Open Subtitles أنّي سأضعكِ في الخطر بقول هذا، لكن ربما أنه لا يهم الآن لأنّي سوف أموت، وسيتركونكِ وشأنكِ.
    seni yatağa yatırıp, üstünü örteyim. Open Subtitles سأضعكِ بالسرير وأجعلك تنامين لليلة
    Bana inan kadın, eğer su üzerinde yürüyebilsem seni bir gölün ortasına sürükler ve kabarcıklar durana kadar kafanı su altına sokardım. Open Subtitles صدقيني، لو كنت أستطيع أن أسير على الماء، كنت سأضعكِ في بحيرة وأبقيكِ تحت الماء إلى أن تلفظي أنفاسك الأخيرة!
    seni yeni konukçum olarak düşünebilirim. Open Subtitles ربما سأضعكِ في الاعتبار كمضيفي الجديد
    Gel, seni ekspres kasaya alayım. Open Subtitles تعالي ، سأضعكِ على الطابور السريع
    Tatlım, seni hoparlöre alıyorum. Open Subtitles يا صغيرتي سأضعكِ على مكبر الصوت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus