"سأطلب منك" - Traduction Arabe en Turc

    • senden
        
    • sizden
        
    • isteyeceğim
        
    • isteyecektim
        
    • istemek zorundayım
        
    • rica edeceğim
        
    • isterdim
        
    • rica edecektim
        
    senden, bana bir iyilik yapıp, Onu Casablanca'dan çıkarmanı istiyorum. Open Subtitles سأطلب منك خدمة. استخدم الخطابات لترحل بها بعيداً عن هنا.
    senden, bana bir iyilik yapıp, Onu Casablanca'dan çıkarmanı istiyorum. Open Subtitles سأطلب منك خدمة. استخدم الخطابات لترحل بها بعيداً عن هنا.
    Özür dilerim ama ceketinizi giymezseniz sizden gitmenizi rica edeceğim. Open Subtitles أنا آسف, لكن إن لم ترتد معطفك, سأطلب منك الخروج.
    Bayım, sizden dost bir memur olarak, silahınızı indirmenizi istiyorum. Open Subtitles يا سيدي، سأطلب منك كضابط زميل يتبع القانون، خفض سلاحك
    Ama önce size ait olmayan şeyi iade etmenizi isteyeceğim. Open Subtitles لكن أولاً, سأطلب منك ببساطة إعادة ما ليس لك
    Ben de gazetelerimi okurken, çeneni kapamanı isteyecektim böylece ikimiz de kazandık. Open Subtitles كنت سأطلب منك البقاء صامتاً فحسب بينما أقرأ الصحف لذا، يربح الجميع
    Bu arada, gelecek ayın kirasını senden şimdi istemek zorundayım. Open Subtitles بالمناسبة ، أنا سأطلب منك إيجار الشهر القادم الآن
    senden bir şey yapmanı istiyorum ve bunu yapman gerekiyor. Open Subtitles كنت سأطلب منك أن تفعلي شيئاً ..وأريدك فقط أن تفعليه
    senden bir şey yapmanı istiyorum ve bunu yapman gerekiyor. Open Subtitles كنت سأطلب منك أن تفعلي شيئاً ..وأريدك فقط أن تفعليه
    senden bir iyilik isteyecektim ama doğru zaman değil galiba. Open Subtitles كنت سأطلب منك صنيعًا، لكن يبدو أن الوقت غير مناسب.
    Şayet farklı insanlar olsaydık senden evlilik yeminlerimizi tazelememizi isterdim. Open Subtitles إذا كنّا أشخاص مختلفين كنتُ سأطلب منك أن نُجدد عهدنا
    Fotoğraf çektirmekten hoşlanmam. sizden filmi istemek durumundayım. Open Subtitles لا أحب ان يلتقط لى صور سأطلب منك أعطائى الفيلم
    İşte bu yüzden sizden 24 saat daha bu ismi taşımanızı rica edeceğim. Open Subtitles لهذا السبب سأطلب منك أن تحل مكانة لمدة الــ 24 ساعة القادمة
    Tamam. sizden şu kapılardan geçerek gümrüklere gitmenizi isteyeceğim. Open Subtitles حسناً, سأطلب منك التوجه لمكتب التأشيرات من هذه الأبواب.
    Ajan Scully, sizden çağırılıncaya kadar duvarın orada beklemenizi rica ediyorum. Open Subtitles الوكيل سكولي، أنا سأطلب منك رجاء إخدم الحائط حتى ندعك.
    Fakat senden şu hesap defterlerini isteyeceğim. Open Subtitles وأنا ، مع ذلك ، سأطلب منك دفاتر تسجيل الكميات
    Özür dilerim. Mağazayı terk etmenizi istemek zorundayım, bayan. Open Subtitles أَنا آسفُ.سأطلب منك مغادره المخزنِ ,سيدتى.
    Bugün konuşacağımız her şeyin kayıt dışı kalmasını rica edeceğim. Open Subtitles سأطلب منك أن يكون كل ما نقوله اليوم غير رسمي
    Aslında, ben de senden bir iyilik rica edecektim. Open Subtitles أتعرف، في الحقيقة، لقد كنت سأطلب منك معروفاً أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus