"سأعرض" - Traduction Arabe en Turc

    • göstereceğim
        
    • teklif
        
    • sunacağım
        
    • size
        
    • teklifim
        
    • önereceğim
        
    • ikram
        
    • önereceğimi
        
    • izletmek
        
    • göstermek
        
    Şimdi size bu uzuvları yeniden oluşturmayla ilgili daha önemli özellikler göstereceğim. TED سأعرض عليكم الآن بعض الخصائص المهمة عن إعادة توليد الأطراف خلال لحظات
    size Steven Avery'nin kendini teşhir etmesiyle ilgili bir rapor göstereceğim. Open Subtitles سيدتي سأعرض عليك تقريراً عن التصرف الغير لائق من ستيفن إيفري
    Komik olan şey, evindeki son gecemizde, sana evlenme teklif edecektim ama yapamadım. Open Subtitles الأمر المضحك، ليلة أمس في منزلكِ كنت سأعرض عليكِ الزواج لكنني لم أتمكن من القيام بذلك
    Sana başından beri peşinde olduğun şeyi teklif ediyorum; paramı! Open Subtitles سأعرض عليك ما كنت تسعى وراءه دائماً، نقودي
    size diyorum ki inandıklarımı, bağlantılarımı ve diğer her şeyi Amerikan halkına sunacağım, onların da yazdıklarımdan benim bu işin tam olarak neresinde olduğumu anlayacaklardır. Open Subtitles أفدتك أنّي سأعرض اعتقاداتي وارتباطاتي وكل شيء آخر على الرأي العام الأمريكي وسيعرفون موقفي وهم يعرفونه بالأساس مما كتبته
    Senden hoşlandım. Sana bir teklifim olacak. Open Subtitles يعجبني أسلوبك أيها الشاب، لذا سأعرض عليكَ إقتراحاً.
    Son bir video göstereceğim, başta size gösterdiğim kısa videoya geri döneceğim ama bu defa alternatif bir son önereceğim. TED سأدعكم لمشاهدة فيديو أخير، وسأعيد تشغيل الفيديو الذي عرضته سابقًا، لكني سأعرض نهاية بديلة.
    Şimdi size ilk yaptığımız doğaçlamanın klibini göstereceğim. TED سأعرض لكم مقطعا مصورا الان من أول دورة ارتجالية قمنا بها على الاطلاق
    size parmak uçlarıyla gevezelik eden Dominique Strauss-Kahn ile Obama'yı göstereceğim. TED سأعرض عليكم دومينيك ستراوس خان عندما كان مع أوباما الذي يثرثر بأصابعه.
    PM: Şimdi size hakikaten acı çeken bir anne olan Erin Runnion'un kızına işkence eden ve öldüren kişi ile mahkemede yüz yüze geldiği videoyu göstereceğim. TED باميلا ميير: الآن سأعرض عليكم فيديو الأم الثكلى الفعلية، إرين رنين، تواجه قاتل ومعذب ابنتها في المحكمة.
    Dört hafta önce Uluslararası Uzay İstasyonundan bırakılan uydularımızın ikisinin videosunu göstereceğim. TED سأعرض عليكم فيديو التقط منذ 4 أسابيع فقط لقمرين لنا خلال إطلاقهما من محطة الفضاء الدولية
    size vergisiz %10 komisyonla çalışmayı teklif ediyorum. Bu işin standardı. Open Subtitles سأعرض عليكم خدماتى مقابل 10 % من الأرباح هذا هو العدل
    Ve ben bugün çok havamda olduğum için sizlere iyi bir tedavi teklif edeceğim. Open Subtitles و بما إنني في مزاج جيد سأعرض عليكما أمراً مسلياً
    Peki... ..bu kavga her iki taraf tarafından eşit şekilde başlatılmış olduğuna göre... ..size bir çözüm sunacağım. Open Subtitles حسنا منذ أن بدأت تلك المعركة وهناك تحريض وأفعال سيئة من كلا الجانبين سأعرض عليكم الإختيار
    Ama şimdi de, yeni bilgiler sunacağım sizlere. Open Subtitles لكن الأن ، سأعرض عليكم بعض المعلومات الجديده
    Şimdi size bir video izleteceğim. Ash isimli bir adamı yürüyorken görüyorsunuz. TED سأعرض لكم مقطع فديو الآن عن رجل اسمه آش، يمكنكم مشاهدته يمشي
    Şimdi bölünmeden dikkatinizi bana yoğunlaştırın, size bir teklifim var. Open Subtitles وبما أنني أحظى الآن بانتباهكم الكامل، سأعرض عليكم اقتراحي
    size şehirleri çok daha iyi hale getirebileceğini düşündüğüm birkaç içerik önereceğim, ve yeni yaratılacak şehirlerde bunları uygulamak çok kolay olacak. TED سأعرض عليكم بعض العناصر التي أعتقد أنها ستجعل مدننا أفضل، والتي سيسهل دمجها في المدن الجديدة التي هي في طور الإنشاء.
    Sana da ikram ederdim ama sanırım yaşın çok küçük. Open Subtitles كنت سأعرض عليك بعض الشراب لكن لا تبدو في عمر يخولك لذلك
    Peki, ya size daha iyisini önereceğimi söylersem? Open Subtitles و ماذا لو أخبرتك أني سأعرض عليك عقداً أفضل؟
    Ve eğer tüm bu sesler biraz teorikse küçük bir video izletmek istiyorum. TED جميع هذه الأصوات عرضتها بشكل نظري، لذلك سأعرض مقطع فيديو صغير الآن.
    Bu soruları cevaplayabilmek için yaptığımız çalışmalardan üç tane örnek göstermek istiyorum. TED سأعرض عليكم ثلاثة أمثلة للعمل الذي نقوم به للإجابة عن هذه الأسئلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus