Şimdi size bu uzuvları yeniden oluşturmayla ilgili daha önemli özellikler göstereceğim. | TED | سأعرض عليكم الآن بعض الخصائص المهمة عن إعادة توليد الأطراف خلال لحظات |
size Steven Avery'nin kendini teşhir etmesiyle ilgili bir rapor göstereceğim. | Open Subtitles | سيدتي سأعرض عليك تقريراً عن التصرف الغير لائق من ستيفن إيفري |
Komik olan şey, evindeki son gecemizde, sana evlenme teklif edecektim ama yapamadım. | Open Subtitles | الأمر المضحك، ليلة أمس في منزلكِ كنت سأعرض عليكِ الزواج لكنني لم أتمكن من القيام بذلك |
Sana başından beri peşinde olduğun şeyi teklif ediyorum; paramı! | Open Subtitles | سأعرض عليك ما كنت تسعى وراءه دائماً، نقودي |
size diyorum ki inandıklarımı, bağlantılarımı ve diğer her şeyi Amerikan halkına sunacağım, onların da yazdıklarımdan benim bu işin tam olarak neresinde olduğumu anlayacaklardır. | Open Subtitles | أفدتك أنّي سأعرض اعتقاداتي وارتباطاتي وكل شيء آخر على الرأي العام الأمريكي وسيعرفون موقفي وهم يعرفونه بالأساس مما كتبته |
Senden hoşlandım. Sana bir teklifim olacak. | Open Subtitles | يعجبني أسلوبك أيها الشاب، لذا سأعرض عليكَ إقتراحاً. |
Son bir video göstereceğim, başta size gösterdiğim kısa videoya geri döneceğim ama bu defa alternatif bir son önereceğim. | TED | سأدعكم لمشاهدة فيديو أخير، وسأعيد تشغيل الفيديو الذي عرضته سابقًا، لكني سأعرض نهاية بديلة. |
Şimdi size ilk yaptığımız doğaçlamanın klibini göstereceğim. | TED | سأعرض لكم مقطعا مصورا الان من أول دورة ارتجالية قمنا بها على الاطلاق |
size parmak uçlarıyla gevezelik eden Dominique Strauss-Kahn ile Obama'yı göstereceğim. | TED | سأعرض عليكم دومينيك ستراوس خان عندما كان مع أوباما الذي يثرثر بأصابعه. |
PM: Şimdi size hakikaten acı çeken bir anne olan Erin Runnion'un kızına işkence eden ve öldüren kişi ile mahkemede yüz yüze geldiği videoyu göstereceğim. | TED | باميلا ميير: الآن سأعرض عليكم فيديو الأم الثكلى الفعلية، إرين رنين، تواجه قاتل ومعذب ابنتها في المحكمة. |
Dört hafta önce Uluslararası Uzay İstasyonundan bırakılan uydularımızın ikisinin videosunu göstereceğim. | TED | سأعرض عليكم فيديو التقط منذ 4 أسابيع فقط لقمرين لنا خلال إطلاقهما من محطة الفضاء الدولية |
size vergisiz %10 komisyonla çalışmayı teklif ediyorum. Bu işin standardı. | Open Subtitles | سأعرض عليكم خدماتى مقابل 10 % من الأرباح هذا هو العدل |
Ve ben bugün çok havamda olduğum için sizlere iyi bir tedavi teklif edeceğim. | Open Subtitles | و بما إنني في مزاج جيد سأعرض عليكما أمراً مسلياً |
Peki... ..bu kavga her iki taraf tarafından eşit şekilde başlatılmış olduğuna göre... ..size bir çözüm sunacağım. | Open Subtitles | حسنا منذ أن بدأت تلك المعركة وهناك تحريض وأفعال سيئة من كلا الجانبين سأعرض عليكم الإختيار |
Ama şimdi de, yeni bilgiler sunacağım sizlere. | Open Subtitles | لكن الأن ، سأعرض عليكم بعض المعلومات الجديده |
Şimdi size bir video izleteceğim. Ash isimli bir adamı yürüyorken görüyorsunuz. | TED | سأعرض لكم مقطع فديو الآن عن رجل اسمه آش، يمكنكم مشاهدته يمشي |
Şimdi bölünmeden dikkatinizi bana yoğunlaştırın, size bir teklifim var. | Open Subtitles | وبما أنني أحظى الآن بانتباهكم الكامل، سأعرض عليكم اقتراحي |
size şehirleri çok daha iyi hale getirebileceğini düşündüğüm birkaç içerik önereceğim, ve yeni yaratılacak şehirlerde bunları uygulamak çok kolay olacak. | TED | سأعرض عليكم بعض العناصر التي أعتقد أنها ستجعل مدننا أفضل، والتي سيسهل دمجها في المدن الجديدة التي هي في طور الإنشاء. |
Sana da ikram ederdim ama sanırım yaşın çok küçük. | Open Subtitles | كنت سأعرض عليك بعض الشراب لكن لا تبدو في عمر يخولك لذلك |
Peki, ya size daha iyisini önereceğimi söylersem? | Open Subtitles | و ماذا لو أخبرتك أني سأعرض عليك عقداً أفضل؟ |
Ve eğer tüm bu sesler biraz teorikse küçük bir video izletmek istiyorum. | TED | جميع هذه الأصوات عرضتها بشكل نظري، لذلك سأعرض مقطع فيديو صغير الآن. |
Bu soruları cevaplayabilmek için yaptığımız çalışmalardan üç tane örnek göstermek istiyorum. | TED | سأعرض عليكم ثلاثة أمثلة للعمل الذي نقوم به للإجابة عن هذه الأسئلة. |