"سأفوز" - Traduction Arabe en Turc

    • kazanacağım
        
    • kazanacağımı
        
    • kazanırım
        
    • kazanıyorum
        
    • kazandım
        
    • kazanabilirim
        
    • kazanabilirdim
        
    • yenerim
        
    • kazanırdım
        
    • kazanacaksam
        
    • kazanmalıyım
        
    Super Bowl'a spiker olarak gidiceğim... ve Emmy ödülü kazanacağım. Open Subtitles سأذهب بنفسى إلى سوبر بول كمذيع و سأفوز بجائزة إيمى
    Sahip oldukları her ödülü kazanacağım. Open Subtitles أعتقد أني سأفوز بجميع الجوائز الموجودة هناك
    Seçimde zafer kazanacağım. Open Subtitles ولهذا فإننى سأفوز فى الانتخابات بأغلبية ساحقة
    Bu nasıl oldu? "Seberus"un devre dışı kalıp benim kazanacağımı söylemiştin. Open Subtitles كيف حصل كل هذا , لقد قلت أن السابرس سيتم تعطيلها , وسأضمن سأفوز
    Ben yarışa katıldığım gün doğrudan derbileri kazanırım. Open Subtitles اليوم الذي سأجري فيه سباقاً سأفوز بالدربي مباشرة
    Her durumda kazanıyorum. Ben kaybedemem. Open Subtitles سأفوز على أية حال , لا يمكن أن أخسر
    Küçükken arkadaşlarla iddiaya tutuşurdum, Oskar kazanacağım diye. Open Subtitles حين كنت في سكويرل هيل بدأت أراهن أصدقائي على 50 دولار بأنه سأفوز في الأوسكار يوماً ما.
    Dinleyin, Payne'le veya Payne'siz oraya gideceğim ve o aptal ödülü kazanacağım. Open Subtitles موجود أو غير موجود ، سأذهب إلى هناك و سأفوز بالجائزة
    Brezilya için Dünya Kupası kazanacağım baba, söz veriyorum! Open Subtitles سأفوز بكاس العالم للبرازيل اعدك بذلك يا ابي
    Bu bir oyun ve ben kazanacağım. Çünkü yarışa senden bir adım önde başladım. Sen zaten rezilsin. Open Subtitles إنها لعبة، و أنا سأفوز لأن لدي بداية قوية أنت بائس بالفعل
    -Cumartesi günü yarışı kazanacağım, çiftliği geri alacağız. Open Subtitles سأفوز في السباق يوم السبت وسنسترد مزرعتنا
    Cumartesi günü o yarışı kazanacağım. Open Subtitles سأفوز في السباق يوم السبت وسنسترد مزرعتنا
    Ne zaman bir yarışmaya katılsam, Kendi kendime kazanacağım derim çünkü bazen, eğer layıkıyla inanırsan, Tanrı sana bir şans verir. Open Subtitles فكلما أشارك بمسابقة أقول لنفسي إنني سأفوز فأحياناً إن وثقت بنفسك تمام الثقة فإن الرب يمنحك ما تشائين
    Yüce Babamız... ringde benim yanımda olacağı için kazanacağım. Open Subtitles وأنا سأفوز لأنّ أبونا السماوي سيكونُ في الحلبة معي
    Çünkü bana her yaklaştığında, daima ben kazanacağım. Open Subtitles ولكن أولا كلمه كنصيحه : توقف لأن عندما تقترب منى سأفوز أنا كل مره
    Senin haraketlerini ve yapacaklarını çok iyi biliyorum. Kesinlikle ben kazanacağım! Open Subtitles لقد توقعت وقرأت تحركاتك ، بالتأكيد سأفوز
    Hayır, böyle söylüyorum, çünkü kazanacağımı 'biliyorum'. Open Subtitles لا, لا, أنا أقول ذلك لأنني أعلم أنني سأفوز
    Bekleyin. Yani bahsi kazanacağımı başından beri biliyor muydunuz? Open Subtitles إنتظر، كنت تعلم إذاً منذ البداية أني سأفوز بالرهان؟
    Evet, pozitif ayrımcılık yapalım çünkü o zaman kesin ben kazanırım. Open Subtitles نعم فلنؤكد ذلك الخيار لأنه حينها سأفوز حتما
    - Yani bugün çekilişi ben kazanıyorum. - Eşyalarını topladın mı? Open Subtitles سأفوز بالقرعة الليلة - هل أعددت الحقائب؟
    Bir keresinde 7 maç bilmiştim. 20 TL kazandım. Open Subtitles حالما أحصل على السبعة الصحيحة سأفوز بالعشرون شيكل
    Kısacık bir an için bu davayı kazanabilirim gibi geldi. Open Subtitles لوهلة قصيرة مُشرقة كان يبدو كأنني سأفوز بهذا الأمر
    Biraz daha erken gelseydin, kazanabilirdim. Open Subtitles كنت سأفوز إن أتيت فى وقت مبكر عن هذا.
    Onunla oynarsam kendimi zorlamam gerekir ve kendimi zorlarsam onu yenerim. Open Subtitles اذا كنت سألعب معه, علي محاوله افضل ما لدي, واذا حاولت افضل ما لدي, سأفوز عليه. اترى,
    kazanırdım, ama bana hile yaptın. Beni yoldan çıkarmaya çalıştın. Open Subtitles كنت سأفوز ولكنك غشيـت وأخرجتنـي عن الطريـق
    Aslında bana bir şey öğrettiniz, bu da eğer Showcase'i kazanacaksam, bunu başarmamın tek yolu sesimi kullanmaktır. Open Subtitles أنتِ في الواقع درستني شيئاً حقاً، وذلك هو إذا كنت سأفوز بالعرض، الطريقة الوحيدة لأقوم بها هي بفضل صوتي.
    Onu geri kazanmalıyım. Yeniden dağıt. Hadi başlayalım. Open Subtitles سأفوز وأعيد ذلك سألعب ثانيةً.هيـا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus