"سأكون قد" - Traduction Arabe en Turc

    • olurum
        
    • olurdum
        
    • etmiş olacağım
        
    • olacağım ve
        
    Orgazm süresi ya da OS, her eşleşen çük çiftleriyle aynı olmalı yoksa harika dokunuşlarımı çoktan boşalmış birinde harcamış olurum. Open Subtitles عليها أن تكون متساوية في كل قضيبين متقابلين وإلا سأكون قد أضعت الكثير من المجهود على شخص قد وصل مسبقاً للنشوة
    Sen kadın ve bebekle geri dönene kadar mermilerini hazırlamış olurum. Open Subtitles عندما تعود مع المرأة والطفل.. سأكون قد جهزت لك الخراطيش
    Söylerdim. Ama muhtemelen yalan atmış olurdum. Open Subtitles حسناً , سأفعل , ولكن حينها سأكون قد كذبت
    Size cumartesi akşamları ne dolaplar çevirdiğimi sadece söylesem bile altı tane yasayı falan çiğniyor olurdum. Open Subtitles سأكون قد خرقت حوالي ستة قوانين إن أخبرت كيف أمضي ليلة السبت
    Aynı zamanda, benim gibi olmak istiyorlarsa, ben George Foreman'ı pataklayacağım ve bunu izlediklerinde onu nakavt etmiş olacağım. Open Subtitles أيضا ، إذا كانت تريد أن تكون مثلي ، انا ذاهب الى إهزم جورج فورمان ، وعندما يرون هذا سأكون قد ضربوه.
    73. otobanda, kendimi sana teslim etmiş olacağım, sadece ucuz romanlarda okuduğun gibi. Open Subtitles بالطريق 73 كلوفرليف سأكون قد أعطيت نفسي لك عبر طرق قرأت عنها فقط في الصيدلية
    Acı çekmeyi bıraktığım gün, senin de dediğin gibi bambaşka biri olacağım ve bunu istemiyorum. Open Subtitles واليوم الذي سأتوقف فيه عن المعاناة، عندما يصيبني الخير، كما تقولين سأكون قد أصبحت شخصا آخر، وهذا ما لا أريده
    Ama kendimi o başarının kaynağından, yani sokaktaki adamdan koparmış olurum. Open Subtitles سأكون قد حرمت نفسي، من معين النجاح الذي لا ينضب، من العامّة.
    Eğer almadıysam, adam döndüğü zaman, yerleşmiş olurum. Open Subtitles وإن لم أحصل عليها، مع موعد رجوعه، سأكون قد أثبت نفسي
    Umarım o zamana kadar Paris'te olurum. Open Subtitles آمل بأنني في حينها سأكون قد عدت الى باريس
    Böylece onu nereye gönderdiğini tespit konusunda başarılı olmuş olurum. Open Subtitles فى هذه الحالة سأكون قد نجحت فى تحديد مكانه
    Testi kırılmadan, ben çoktan arazi olmuş olurum. Open Subtitles وعندما تبدأ المرأة السمينة بالغناء سأكون قد ذهبت من هنا
    Eğer ben duş alırken, televizyon izlerken ya da poker oynarken olsaydı, şimdiye ölmüş olurdum, değil mi? Open Subtitles لو كنت استحم أو اشاهد التلفاز أو العب الورق على الطاولة سأكون قد مت الآن، أليس كذلك؟
    Öldürülselerdi yaralansalardı ve ben orada olmasaydım onları yüz üstü bırakmış olurdum. Open Subtitles وإذا قتلوا أو تأذوا وأنا لستُ بجانبهم عندئذِ سأكون قد خذلتهم.
    Bunu mahkemeden saklayabilirdim, ama aktif bir avukat olarak, etmiş olduğum yemini ihlal etmiş olurdum. Open Subtitles الآن ، أستطيع إخفاؤها عن المحكمة لكن سأكون قد انهكت القسم أقسم بصفتي محامية متمرسة
    Hiç bir şey başaramamış olurdum. Open Subtitles كنت سأكون قد فشلت في تحقيق أي شيء
    Sadece başladığım yere dönmüş olurdum. Open Subtitles سأكون قد رجعت للبداية.
    Well, o zamana kadar, Bize karşı döndüğünüze onu ikna etmiş olacağım. Open Subtitles حسنًا، بحلول ذلك الوقت، سأكون قد أقنعتها بأنّك انقلبت عليها.
    Yani 15 saniye içinde Ana'nın telefonunu bulmuş olacağım ve bütün konuşmaları, mesajları, numaraları, her şeyi elimizde olacak. Open Subtitles لذا، خلال 15 ثانية سأكون قد عزلت هاتفها، ثم سيكون لدينا مكالماتها، أرقام الهاتف، الرسائل وكل شئ.
    Sabah uyandığında ben gitmiş olacağım ve aileni geri alacaksın Shirley. Open Subtitles عندما تستيقظين في الصباح يا (شيرلي)، سأكون قد رحلت، وستستعيدين أسرتك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus