Bir daha bana bunu sorarsan çürümüş vücudumu göstereceğim sana. | Open Subtitles | لو سألتنى ذلك مرة أخرى, سوق أظهر بعض اللحم الرثة |
Bana sorarsan, kitaplıktan daha fazlasını isteyen bir şirket. | Open Subtitles | إذا سألتنى.. فإنها كانت تفضل شركه أكثر من مكتبه |
Noel günü ona bir arp aldım. Ne olduğunu sordu. | Open Subtitles | إشتريت لها قيثارة لعيد الميلاد, سألتنى ماذا كانت |
Her zaman Ross'un çekici olduğunu düşünürdü ve bana onu ayarlayabilirmisin diye sordu. | Open Subtitles | مع صديقتى بونى انها دائما تذكر ان روس لطيف و سألتنى اذا من الممكن ان ارتب ميعاد معه |
Sen ve Phil Constantino arasındaki farkı görüp göremediğimi sormuştun. | Open Subtitles | لقد سألتنى إذا كنت لا استطيع التفريق بينك وبين كونستنتينو |
Ne öğrendiğimi soracak olursan, emin olmadığımı söylerim. | Open Subtitles | وأذا سألتنى ماذا تعلمت سوف أخبرك أنى لست متأكد |
İyi ki bana bunu sordunuz, Lloyd çünkü elimde iki tane yirmi dolarlık var ve iki tane onluk cüzdanımda. | Open Subtitles | أنا مسرور للغايه أنك سألتنى هذا يا لويد لأنه تصادف أن معى ورقتين من فئة العشرين وإثنان من فئة العشره هنا داخل محفظتى |
Son sorduğunu beş geçiyor adamım. | Open Subtitles | خمس دقائق بعد أخر مرة سألتنى فيها أيها الرجل |
Bana sorarsanız, olasılığın hırsızın lehine olduğunu söylerdim. | Open Subtitles | إذا سألتنى سأقول أن الأحتمالات فى صف اللص |
Bana sorarsan, kahrolası sandviçi bir güzel yiyecek. | Open Subtitles | لو سألتنى لأخبرتك ان القرد كان سيأكل السندويتش بمفرده |
Bana sorarsan, kahrolası sandviçi bir güzel yiyecek. Bir adam koşarak buradan geçti mi? | Open Subtitles | لو سألتنى لأخبرتك ان القرد كان سيأكل السندويتش بمفرده |
Lucy, eğer bana soru sorarsan, onu cevaplayacağım hem de dürüstçe. | Open Subtitles | لوسى ، اذا سألتنى سؤال سأجيبه و سأجيبه بصدق |
Açıkça sordu. İnkar edemedim. Bilirdi. | Open Subtitles | لقد سألتنى بكل صراحه و انا لم استطع الانكار ، كان يجب ان تعرف |
Dükkandaki kadın bu kartın davetiyelerle aynı olmasını ister miyim, diye sordu. | Open Subtitles | المرأه التى فى المتجر سألتنى لو اريد البطاقات على شطل الأشجار لتتماشى مع الدعوات |
Biraz eğlenmek için kalmak isteyip istemeyeceğimi sordu. | Open Subtitles | ولقد سألتنى إذا ما كنت أريد المكوث وأن نمرح سويا |
SAT'dayken ne yaptığımı sormuştun ya? | Open Subtitles | أتذكر عندما سألتنى ماذا كنت أفعل و أنا فى البحرية ؟ |
Sana bir uçak maketi yaparken yardım ediyordum, ve sen bana savaş hakkında sorular sormuştun. | Open Subtitles | لقد كنت أساعدك فى بناء نموذج لطائره وقد سألتنى عن الحرب |
Denizden o kadar uzaktayken neden ağ yaptığımı sormuştun. | Open Subtitles | سألتنى لماذا اصنع شبكة بعيدا عن البحر |
Bana soracak olursanız, tüm samimiyetimle diyebilirim ki herkesin keyfi yerinde. | Open Subtitles | وإذا سألتنى سوف أخبرك بصراحة الجميع بخير هل انت تشعر بالجوع ؟ |
3 defa sordunuz. Niçin sürekli tekrarlıyorsununz? | Open Subtitles | لقد سألتنى عن هذا ثلاث مرات لماذا تجعلنى اكرر كلامى |
Son sorduğunu beş geçiyor adamım. | Open Subtitles | خمس دقائق بعد أخر مرة سألتنى فيها أيها الرجل |
Bana sorarsanız boşa vakit harcıyorum. | Open Subtitles | أعتقد اننى أضيع وقتى إذا سألتنى |
Bana iş teklifini reddettiğimde sorduğun soruyu hatırlıyor musun? | Open Subtitles | هل تتذكر السؤال الذى سألتنى أياه؟ عندما عرضت على هذه الوظيفه وانا لم اردها؟ |
Katilin kim olduğunu bilip bilmediğimi sorduğunda, sana gerçeği tam olarak açıklamadım. | Open Subtitles | عندما سألتنى, من عساه يكون القاتل لم اخبرك تماما بالحقيقة |
Beni bir ceset için sorgulamıştın. | Open Subtitles | لقد سألتنى بخصوص جثة |