"سألت عن" - Traduction Arabe en Turc

    • sordu
        
    • sordum
        
    • sordun
        
    • sorduğumu
        
    • sormuştun
        
    • sordunuz
        
    • sorduğunu
        
    • sorabilir
        
    • talep ettim
        
    Şunun bunun fiyatını sordu dalga geçiti benimle. Open Subtitles سألت عن بعض البضائع وكانت تلاطفني
    Kolumu tuttu ve annemin nasıl olduğunu sordu! Open Subtitles وضعت يدها على ذراعي و سألت عن حال أمي
    Havacılık sektörünü sordum, ama daha yapısı hakkında karar vermemiş. Open Subtitles لقد سألت عن الطائرات. لكنه لم يقرر على شيء بعد.
    Rolü sordum. Karar vermesine bu kadar az kaldığını söyledi. Open Subtitles سألت عن الدور فقال إنه على وشك أن يتخذ القرار
    Pekâlâ, borcu sordun. Öyleyse borçtan konuşalım. Open Subtitles حسنا انت سألت عن الدين دعنا نتحدث عن الدين
    Sana bu adamı sorduğumu söyleyeceksin. Open Subtitles لا يهمنى ما ستفعله بى - سيهمك - ستقول أننى سألت عن هذا الرجل يجب أن تجعلهم يصدقون أنك تعمل معهم
    Köpeği sormuştun. Dün gece bir veteriner aradı. Open Subtitles قد سألت عن الكلب لقد اتصل بنا أمس طبيب بيطري
    Özür dilerim, hocam. Fikrimi sordunuz, ben de söylüyorum. Open Subtitles أنا آسف يا دكتور , لقد سألت عن رأيي ولقد قلته لك
    Monica'nın ölürken onu sorduğunu biliyor musun? Hayır, bilmiyordum. Open Subtitles هل تعلمي بأن مونيكا سألت عن بنتها,عندما هي كانت تحتضر؟
    Bunun nasıl olduğunu sorabilir miyim? Open Subtitles أتمانعين إن سألت عن كيفية حدوث هذا الشيء بالضبط ؟
    Ben asker talep ettim, profesörler yada öğrenciler değil. Open Subtitles لقد سألت عن الجنود, و ليس الاساتذة, او التلاميذ
    Ve öldüğü günü sordu. Open Subtitles ومِن ثمّ سألت عن اليوم الذي مات فيه.
    Ve bunu ona hatırlattığımda babam hakkında sorular sordu. Open Subtitles وعندما ذكّرتُها بذلك، سألت عن أبي.
    Okuldaki notumu sordu. Open Subtitles سألت عن أي صف وصلت إليه في التعليم
    Ofisini sordum kapıyı açtığımda cesedini buldum. Open Subtitles لقد سألت عن مكتبه وعندما فتحت الباب وجدته قد توفي
    Çalıştığını söylediğin şu barı sordum soruşturdum. Open Subtitles سألت عن تلك الحانة التي قلتِ أنك تعملين بها
    Başkentte üst seviye tehdit olup olmadığını sordum. Open Subtitles سألت عن أى تهديدات عاليه المستوى فى العاصمه
    Belki sonradan duyuldu, belki sadece üzüntüydü ama neden handikapını sordun? Open Subtitles ربما جائت لاحقا, ربما كانت مجرد حزن لكن لماذا سألت عن مستواه في القولف؟
    Neden hala ilaç aldığını neden göremediğini ve dokuz yıldan sonra neden hala terapide olduğunu sordun. Open Subtitles أنت سألت عن سبب عدم التوقف عن تعاطي الدواء عن سبب عدم الإبصار عن سبب أنك لازلت تحت العلاج بعد تسعة أعوام
    Teklif etmeden önce nerede oturduğumu neden sordun? Open Subtitles لماذا سألت عن المسافة إلى منزلى قبل أن تدعو نفسك إلى هناك ؟
    Sana fikrini sorduğumu sanmıyorum. Gidebilirsin. Open Subtitles أنا لا أعتقد أني سألت عن رأيك
    Zanlının neden kocaları almadığını sormuştun. Open Subtitles سألت عن سبب عدم رغبة الجاني بالرجال
    - Biliyordunuz ve Dale'in numarasını sordunuz? Open Subtitles كنت تعرف و سألت عن رقم هاتف ديل؟ هل كان الذباح ؟
    Ramon resimleri sorduğunu söyledi. Open Subtitles قال لي ريمون أنّك سألت عن الصور
    Peki nedenini sorabilir miyim? Open Subtitles حسناً، أتـُمانع إذا سألت عن السبب؟
    En azından uluslararası rotasyon talep ettim de. Open Subtitles أخبرني أنك على الأقل سألت عن الجولات الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus