"ساذهب" - Traduction Arabe en Turc

    • gidiyorum
        
    • gidip
        
    • gideceğim
        
    • giderim
        
    • geliyorum
        
    • edeceğim
        
    • geleceğim
        
    • gideyim
        
    • gitmeliyim
        
    • gitmem lazım
        
    Sorularını cevaplamayı reddediyorum. Satranç oynamayacaksan, ben mektup yazmaya gidiyorum. Sen de yat. Open Subtitles انا ارفض الأجابة على اى اسئلة اخرى, لو لن تلعبى الشطرنج, ساذهب لفراشى
    Ben bu yöne gidiyorum, sen diğer 3 yönden birini seçebilirsin Open Subtitles انا ساذهب من هنا وانت اختار من بين الثلاثة اتجاهات الاخري
    Babamı oyalayabilir misin tatlım? gidip biraz annemle konuşmam lazım. Open Subtitles ايمكنك ان تشغل والدى قليلا ساذهب للتحدث قليلا مع والدتى
    Duruşmaya bir saatten az kaldı, gidip kıza haber versem iyi olacak. Open Subtitles الجلسة بعد اقل من ساعه اعتقد بأنني ساذهب لأخبرها بانها ستقوم بها
    Kendi babam bile sevmiyor bunu. Anla artık. Cehenneme gideceğim. Open Subtitles حتى والدي لا يحبني واجهي الامر ، ساذهب الى الجحيم
    Oh, ben birazdan giderim. Hala aramam gereken insanlar var. Open Subtitles ساذهب خلال لحظات ، مازال لدي بعض المكالمات التي أفعلها
    Belki PX'den bir şeyler alabilirsin. Haydi, Bende seninle geliyorum.. Open Subtitles ربما امكننا ان نحصل على شئ من متجر الوحده هيا بنا , ساذهب معك
    Bana gemide, "Eve, kocama bebeğimizi göstermeye gidiyorum." demişti. Open Subtitles قالت لي على السفينة، ساذهب إلى البيت ليرى زوجي الطفل الرضيع.
    İşe gidiyorum. Eve gitsen iyi olur. Open Subtitles ساذهب الى العمل من الافضل ان تذهبى الى البيت
    Tamam, şimdi gidiyorum ve vuracağım sonrasında beni rahat bırakacaksın? Open Subtitles حسنا .. ساذهب ولكن بعد ذلك عليك ان تتركني وحدي. أتسمع؟
    Kahve bitmiş. Bir şeyler almaya gidiyorum. Open Subtitles نفذت القهوه من عندك ساذهب لاحضار بعضا منها
    Çocuklar burada kamp kursun. Ben gidip iz arayacağım. Open Subtitles اجعلم يقيمون معسكرا هنا ساذهب لتفقد الاثر
    Ya da belki Meksika'ya gidip kovboy olurum. Open Subtitles لو ربما ساذهب الى المكسيك واصبح راعي بقر
    İIk ateşi askerler açmayacak... ama ben gidip tüfeğimi alacağım... ve seninle savaşmaya geleceğim. Open Subtitles سوف لن يطلق الجنود النار اولا ولكن ساذهب واجلب بندقيتي واعود كي اقاتلك
    Şey, bunu gidip ön büroya, soracağım. Open Subtitles حسنا ساذهب لاستفسر في الاستعلامات للمعلومات
    Zaten gideceğim çünkü sonra bir anlamı olabilir. Open Subtitles انا ساذهب باى حال لانه ربما لم يعد يعنى لى شئ فى وقت لاحق
    Bu yaz Osaka'daki kursa gideceğim. Open Subtitles ساذهب الى مدرسة تأهيلية في اساكا هذا الصيف
    - Okula gideceğim. Belki sonra biraz daha mantıklı olursun. - Ben 37.ciyim ! Open Subtitles ساذهب الى الجامعه, ربما لاحقا ستكون اكثر عقلانيه
    Ben de yine de cehenneme giderim çünkü kefareti satın alamazsın. Open Subtitles و مازلتُ ساذهب للجحيم لانك كما تعلم، لا يمكن شراء الإستشهاد.
    Olduğu... yerde kalmasını söyle, hemen geliyorum yanına. Open Subtitles ماذا يقول ؟ اخبريه ان يبقى بمكانه وانا ساذهب اليه
    Tamamdır. Okula dönmeden önce Büyükbabamı ziyaret edeceğim Open Subtitles حسنا , ساذهب لرؤيه جدى قبل ان أعود الى المدينه الجامعيه
    Madem bu kadar iddialısın bir dahaki sefere ben de seninle geleceğim. Open Subtitles إذا كنت مصرا على ذلك ساذهب واسترق النظر معك في المرة المقبلة
    Bu arada ben de Genel Arşive gideyim. Open Subtitles في هذه الأثناء، ساذهب بالأسفل إلى السجلات العامة
    Tamam, şimdi gitmeliyim, ama seninle resmi olarak tanışmak güzeldi! Open Subtitles اعتقد اننى ساذهب الان ولكن كانت مقابلتك رسيما افضل
    Harika olurdu ama benim ultrasona gitmem lazım. Open Subtitles يبدو جيدا لكنى ساذهب الى الاشعة التلفزيونية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus