Otuz sene önce Saat Kulesi'ne bir yıldırım düştüğünden beri saat çalışmıyor. | Open Subtitles | منذ ثلاثين عاماً أصاب البرق ساعة البرج و لم تعمل الساعة منذ ذلك الحين. |
Saat Kulesi'ni kurtarın. | Open Subtitles | أنقذوا ساعة البرج. أنقذوا ساعة البرج. |
Saat Kulesi'nin üzerinden sanayi tipi bir elektrik kablosu sarkıtacağız... ve iki sokak lambası arasından geçirerek cadde boyunca uzatacağız. | Open Subtitles | سنضع سلك كهربى عالى الجهد, أعلى ساعة البرج... للأسفل حيث الشارع بين عموديى النور هاذان. |
100 dolar atın ve Saat kulesini kurtarın. | Open Subtitles | يا فتى إلقى بــ 100دولار وساعد في إنقاذ ساعة البرج. أسف لا. |
Birkaç tanesi kaybolsa ne yazık olur. - Saat kulesini izle. | Open Subtitles | سيكون من العار لو إختفى زوج منهم. " أنظر إلى ساعة البرج ". |
Saat kulesini hatırlıyor musun? | Open Subtitles | أتذكر ساعة البرج ؟ |
El ilanına göre, bu cumartesi gecesi tam saat 22.04'te... yıldırım Saat Kulesi'ne çarparak kabloya elektrik besleyecek. | Open Subtitles | إستناداً إلى النشرة فى تمام الـ10و 4 دقائقمساءالسبت... الصاعقة ستضرب ساعة البرج... , و تشحن السلك... |
Saat Kulesi'ni kurtarın. | Open Subtitles | أنقذوا ساعة البرج. |
- Saat Kulesi'ni kurtarın. | Open Subtitles | -أنقذوا ساعة البرج. |
- Yüce efendi, Saat Kulesi. | Open Subtitles | - أيها الرحيم،ليس ساعة البرج |
- Haydi. - Saat kulesini kurtarın! | Open Subtitles | -أنقذوا ساعة البرج . |