Bir saat kadar önce yola çıkmış olmalı. | Open Subtitles | سيكون فى طريقه تقريباً خلال ساعة من الآن |
İş arıyor. Daha Bir saat eve uğramaz. | Open Subtitles | إنه يبحث عن عمل و لن يأتى قبل ساعة من الآن |
Bir saat sonra, 10:30'da burada buluşalım. | Open Subtitles | سأقابلك هنا , فى خلال ساعة من الآن, 10: 30,تماما |
Kasetteki sözler doğruysa... Bir saat içinde ön kapı açılacak. | Open Subtitles | فإنه بعد ساعة من الآن الباب الرئيسى سينفتح |
Ben de öğle yemeği almaya geldim ama bir sonraki randevum zaten Bir saat sonra. | Open Subtitles | لقد أتيت لشراء وجبة الغذاء لن يحين موعدي التّالي قبل ساعة من الآن |
Bir saat kadar sonra, bir düzine adam yuvarlak bir masa etrafında toplanmış, öldürme planları yapıyor olacaklar. | Open Subtitles | على بعد ساعة من الآن سيكون هنك مئات الرجال يجلسون حول طاولة بالخشب الأحمر يخططون لعملية قتل |
Ve Bir saat sonrasına kadar, ona labirenti nasıl tamamlayacağını öğretmeyecektim. | Open Subtitles | ولم أكن أنوِ تعليمها كيف تقطعها قبل ساعة من الآن |
Bir saat sonra aramış olsaydım, kesin kalp krizi geçirirdi! | Open Subtitles | لو أنني اتصلت بعد ساعة من الآن لكانت قد أصيبت بسكتة قلبية |
Yaşamam için, laboratuarda Bir saat içinde almam gereken bir panzehir var. | Open Subtitles | ،إن نجوتُ ،فهناك ترياق بالمختبر .والذي يجب أن أتلقاه خلال ساعة من الآن .لذا، الوقتُ مهمّ |
Bir saat öncekinden çok daha güzel. | Open Subtitles | هي أفضل كثيرا من ما كانت عليه قبل حوالي ساعة من الآن |
Sana yüklendiğim için kusura bakma ama müvekkilimiz Bir saat içinde burada olacak. | Open Subtitles | على أي حال ، أنا آسف لكوني ضاغطاً عليك بهذا الشكل لكن موكلنا سيكون هنا خلال ساعة من الآن |
Bir saat içinde tekrar toplansak? | Open Subtitles | لو بإمكاننا عقد الجلسة خلال ساعة من الآن ؟ |
Fidyeciler elmasları Bir saat içinde istiyor. | Open Subtitles | كلا ، والخاطفين يطالبون بالفدية خلال ساعة من الآن |
Bir saat önce ayrıldı. Hey! Hey! | Open Subtitles | لقد دفع فاتورة المغادرة قبل ساعة من الآن عذرا |
Bir saat önce patronum beni çağırıp dedi ki yarın Londra'ya gidip orada 1 ay kalacaksın. | Open Subtitles | عندما يتصل المدير بعد ساعة من الآن ويقول ايرني عليك أن تسـافر الى لندن في الطائرة وستمكث هناك شهرين |
Ama senden tam Bir saat sonra beni aramanı istiyorum, tamam mı? | Open Subtitles | لكنني اريدك ان تتصل بي بالضبط بعد ساعة من الآن مفهوم؟ |
Bir saat içinde karşılaşacağınız kişi hakkında neler düşünüyorsunuz? | Open Subtitles | كيف تتصور دلك الرجل الذي ستقابله بعد ساعة من الآن |
Şu andan itibaren kardeşimin ölümüne 24 saat var; ancak benim düşünceme göre 24 saat içinde biz ülke dışında olacağız. | Open Subtitles | بعد 24 ساعة من الآن سيتم إعدام أخي لكن من وجهة نظري أنا بعد 24 ساعة من الآن سنكون خارج البلاد |
Bir saate buradan gitmiş olacağız, bu yüzden... | Open Subtitles | إنه لن يحضر قبل ساعة من الآن ولذا... |
48 saat sonrası. | Open Subtitles | 48 ساعة من الآن. |