"ساعدك" - Traduction Arabe en Turc

    • yardım etti
        
    • yardımcı
        
    • sana yardım
        
    • yardımı
        
    • yardım ettiğini
        
    • sağladı
        
    • yardım etmiş
        
    • kolun
        
    • yardım ettim
        
    • yardım etmişti
        
    • faydası oldu
        
    Senin şakana yardım etti, bunun tek karşılığı ona bunu ödetmek. Open Subtitles هو ساعدك في مقلبك، لذلك من المناسب أن أرد له المقلب.
    Bunu kendin mi farkettin yoksa eşek mi yardım etti? Open Subtitles و هل توصـَّلتَ لذلك بمفردك ؟ أم أنَّ الحمار قد ساعدك ؟
    Okulun işleyişine yardımcı olun ki, okul da size yardımcı olsun. Open Subtitles ساعد المنزل، وسوف ترى أن المنزل قد ساعدك.
    Birazcık Rek'den ayrılabilirim. sana yardım edebileceğimi söylediler. Open Subtitles ليك يمكن فيني آخد اجازة من المركز الترفيهي .و قلولي أنو فيني ساعدك بالحملة
    Geçen gün söylediklerimin yardımı oldu mu diye merak etmiştim. Open Subtitles فقط اردت المعرفة اذا كنت ما اخبرتك به منذ ايام قد ساعدك ؟
    Size kimin yardım ettiğini söyleminiz işleri kolaylaştıracak Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سيجعل هذا سهلا عليك هو أن تخبرنا من ساعدك
    Evet peki, sen hapisteyken sana nasıl yardım etti, Aaron? Open Subtitles اوه صحيح,كيف ساعدك عندما كنت فى السجن يا ارون؟
    İşte bu saygı, işinle başa çıkabilmek için sana yardım etti hem de her gün. Open Subtitles حسناً، ذلك الإحترام هو ما ساعدك على الإستمرار في التماشي مع وظيفتك يوماً بعد يوم
    Baba, suçluyu yakalamamızda yardım etti. Bunun nesi yanlış? Open Subtitles أبي,هو ساعدك بأن تمسكه ما الخطأ في ذلك؟
    Sana kim yardım etti? Open Subtitles من الذي ساعدك لتنهض على قدميك؟
    Peder Sam bunu görüyor ve senin görmene de yardım etti. Open Subtitles الأخ سام يرى ذلك وههو ساعدك لكي ترى ذلك
    Zor anları atlatmana yardımcı olan ses, hatırladın mı? Open Subtitles ذلك الصوت الصغير ساعدك بأوقات عصيبة , هل تتذكر؟
    Ne istediğimi biliyorsun, ya da en azından düşünüyorsun, ama birisi sana bu konuda yardımcı olmalı. Open Subtitles او على الأقل ما تظنه ولكن هناك بالتأكيد شخصاً ما ساعدك بالحصول على هذه المعلومه
    Sen yardımcı ben de tam hayal ettiğim gibi yardımcının sağ kolu olacaktım. Open Subtitles أنت مُساعد المدير وأنا ساعدك الأيمن فهذا ماحلمنا به دوماً
    Önceden sana teşekkür ederim çünkü bana yardım edeceğini biliyorum babamın sana yardım ettiği gibi. Open Subtitles لا أنا أشكرك سلفاً لأني أعلم أنك ستساعدني كما ساعدك أبي
    Akıllanıncaya kadar da yemek içmek yasak. Öyle oluyor ve Tabrez sana yardım ediyor. Open Subtitles و مهذا ما جري و ابنك تبريز ساعدك علي هذا
    Muhtemelen kalbini çıkardıktan sonra 450 dereceye ısıtılmış fırının içine atıp jöle hâline gelene kadar pişirip pilavın üstünde eline vermemesinin yardımı olmuştur. Open Subtitles ربما ساعدك أنها لم تنتزع قلبك, ورمته في فرن درجة حرارتة 450 درجة, وخبزته بشكل عسليٍ لامع,
    Ama bu olurken başka birinin sana yardım ettiğini anlayacak. Open Subtitles ولكنها ستكتشف بأن هنالك شخص آخر ساعدك ذلك
    Kim milyonlarca dolar kazanmanı sağladı? Open Subtitles من الذى ساعدك على جمع الملايين من الدولارات؟
    Dostların, sana şimdiye kadar yardım etmiş olan herkes sana sığınak vermiş olan, sevdiğin herkes ölecek. Open Subtitles و نبقى أصدقاء . . أي أحد ساعدك أو أواك أي أحد أحببته أنت
    Tamam ama komutada sen olduğun için senin sağ kolun olabilirim diye düşündüm. Open Subtitles حسنا , بما أنك المسؤول ربما يمكنني أن أكون ساعدك الأيمن جرس مراقبتك الخاص.
    İkinci adamı bulmana yardım ettim. Open Subtitles أنا من ساعدك في العثور على ذلك الرجل في الحمام في تلك الليلة
    Bir amaç anlayışına sahip olmak, geçmişi unutmana yardım etmişti. Open Subtitles رغبتك في تحقيق هدف ما ساعدك على التخلي عن الماضي
    Çiftlerde yarışmanın popülerliğine faydası oldu mu? Open Subtitles هل التزلج الزوجي ساعدك في نيل الشعبية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus