"سبيل التغيير" - Traduction Arabe en Turc

    • Değişiklik olsun
        
    • Değişiklik olarak
        
    • değişim için
        
    • bu sefer
        
    • seferlik
        
    • kez olsun
        
    Değişiklik olsun diye yalan söylemeyi dene. Dünyanın düzeni bu. Open Subtitles جربى الكذب على سبيل التغيير إنه العملة المتداولة حول العالم
    Harika. Biliyorsun, Değişiklik olsun diye bir çok sebze var. Open Subtitles إنها رائعة ضاعفت الخضار على سبيل التغيير
    Hey! Değişiklik olsun diye neden bir defa da iyi birşey söylemiyorsun, Şu anda ne yapacağımız gibi Open Subtitles لماذا لا تَقُولُ شيئاً على سبيل التغيير, مثل ماذا علينا أن نفعل الآن
    Değişiklik olarak iyi bir tatil olur gibi geliyor Mark. Open Subtitles يبدو وكأنها أجازة لطيفة على سبيل التغيير يا مارك
    En azından bir Değişiklik olarak bir Amerikan rüyasının peşinden gitmek eğlenceli idi, eh? Open Subtitles على الأقل شعرنا بالتسلية في مطاردة بطة أمريكية برية على سبيل التغيير
    Benim kusurlarıma odaklanacağına kendi yaptıklarına odaklan, değişim için. Open Subtitles ركزي على تصرفاتك ,بدلاً من الإشارة إلى تصرفاتي على سبيل التغيير
    bu sefer eğlenceli bir şeyler yapalım. Open Subtitles علينا أن نقوم بشئ ممتع علي سبيل التغيير كمهرجان منتصف الليل
    Ve Değişiklik olsun diye daha genç işi birşeyler. - Sadece bu seferlik. Open Subtitles و القيام بشئ مفيد على سبيل التغيير اليوم فقط
    -Bir kez olsun beni dinler misin? Open Subtitles رجاءً , هلا أستمعت مرة على سبيل التغيير ؟
    Ayrıca, benim yanımda çalışan adam Değişiklik olsun diye banyo yapmaya karar verdi. Open Subtitles بالإضافة إلى أن الرجل بجانبي قرر الإستحمام على سبيل التغيير
    Ayrıca, benim yanımda çalışan adam Değişiklik olsun diye banyo yapmaya karar verdi. Open Subtitles بالإضافة إلى أن الرجل بجانبي قرر الإستحمام على سبيل التغيير
    Biliyorum hallin oldukça kötü ama Değişiklik olsun diye iyi haberlerden bahsedelim. Open Subtitles لكن دعنا نقود لأخبار جيدة على سبيل التغيير.
    Değişiklik olsun diye bir aile gibi dışarı çıkıp kahvaltı yapalım. Open Subtitles دعينا نخرج لنتناول الإفطار بالخارج على سبيل التغيير كعائلة
    Değişiklik olsun diye buraya gelmenize çok sevindik. Open Subtitles مسرورون جدّاً لوجودكما هنا على سبيل التغيير يا رفاق.
    Biraz Değişiklik olsun diye, güzel yerde kestireceğim. Open Subtitles منالأفضل أن آخذ قيلوله بشكل فاخر على سبيل التغيير
    Değişiklik olarak, yatakta hiç çocuk görmüyorum. Open Subtitles لا يوجد أطفال معنا على الفراش على سبيل التغيير
    Değişiklik olarak insanlarla beraber olmak çok hoş. Open Subtitles هو لطيفٌ أن تكون مع النّاس على سبيل التغيير
    Bir Değişiklik olarak cevapsız kalan olmak kendini nasıl hissettirdi? Open Subtitles كيف الشعور أن تكوني الشخص في الظلام على سبيل التغيير ؟
    - Evet, ben de işimi geri almaya... {\1c00FFFF}Muhtemelen, bu ihtiyar değişim için başarılı bir şirket... {\1c00FFFF}...çalıştırmaya başladı diye birazcık huzursuzsun, hepsi bu... {\1c00FFFF} Open Subtitles -سوف استعيد مهنتي ربما أنت قلق قليلاً لأن أبيك على وشك ان يدير شركة ناجحة على سبيل التغيير
    Bir değişim için çok sessiz. Open Subtitles فقد كان الهدوء يسودها علي سبيل التغيير
    En azından bu sefer bu hareketin diğer tarafındasın. Tanrıya şükür iyisin. Open Subtitles على الاقل يمكنك ان تكونى على الناحية الاخرى لهذة الحركة على سبيل التغيير جيد , شكراً للرب انك بخير
    Belki bir seferlik bu işi ciddiye alırsın. Open Subtitles ربما نحتفظ به على سبيل التغيير
    Bir kez olsun benim fikrimi umursasaydınız çok iyi olurdu. Open Subtitles سيكون لطيفاً بالنسبة لأحد ما أن يكترث بما أفكر فيه على سبيل التغيير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus