"ستة أسابيع من" - Traduction Arabe en Turc

    • altı hafta
        
    Hemşirenin ölümünden altı hafta sonra, yani Ağustos'ta her hafta yüzlerce insan hastalıktan ölüyordu. TED في أغسطس بعد ستة أسابيع من وفاة الممرضة مئات الأشخاص كانوا يموتون من المرض كل أسبوع.
    altı hafta sonra Erica'ların evine gitmiştim. Open Subtitles كنت هناك في بيت إيريكا بعد ستة أسابيع من إختفاؤها
    Yani bundan altı hafta sonra. O zaman bakarız. Open Subtitles بعد ستة أسابيع من الأن و سوف نكمل القضية حينها
    Pekâlâ, bundan sonraki elemeler bu günden itibaren altı hafta sonra ve ne diyeceğimi biliyorsunuz. Open Subtitles حسنا ، حمى التأهل بعد ستة أسابيع من اليوم وانتم تعلمون ماذا اقول
    Tatlım, altı hafta yatak istirahatı. Open Subtitles اسمعي يا حبيبتي، ستة أسابيع من الراحة في السرير.
    13. yaş günüme altı hafta vardı. Open Subtitles لقد كان قبل ستة أسابيع من عيد ميلادي الثالث عشر
    Bir de altı hafta kadar Haleo ve günde iki kez de CrossFit yaptım. Open Subtitles بلإضافة إلى ذلك، أنا فعلت، مثل، ستة أسابيع من تمارين القدم مرتين في اليوم
    Ve aynı bilgiler altı hafta sonra başka bir muhbirden geliyor. Open Subtitles وهذه نفس الورقة من المعلومات بتاريخ قبل ستة أسابيع من مخبر مختلف
    Bu yer altı hafta için de açık arttırma da olacak. Open Subtitles -سيكون هناك مزاد علني بعد ستة أسابيع من أجل هذا المكان
    Öğrenciler altı hafta süren bireysel çalışma, ekip çalışması, fikir geliştirme ve konsensüs sonunda, olağanüstü bir liste oluşturdular. TED انتقل الطلاب إلى ستة أسابيع من العمل الفردي، العمل التعاوني، التحسين والإجماع على الرأي. وكانت القائمة التي توصلوا إليها غير عادية حقًا:
    Evet, altı hafta tatile itirazım olmazdı. Open Subtitles نعم، لم أكن لأمانع ستة أسابيع من العطلة
    altı hafta sonra evleniyorlar, bir kızları oluyor. Open Subtitles وبعد ستة أسابيع من زواجهما أنجبا ابنة
    Yarışma altı hafta sonra Hollywood'da. Open Subtitles بعد ستة أسابيع من يوم السبت في هوليوود
    Yarın geceden sonra dövüşe altı hafta kalıyor. Open Subtitles أمامكم ستة أسابيع من ليلة الغد.
    Sizi altı hafta sonra yeniden göreceğiz. Open Subtitles بامكاننا رؤيتك خلال ستة أسابيع من الآن
    Dava açıldıktan altı hafta sonra ayrıldın. Open Subtitles فغادرت بعد ستة أسابيع من رفع الدعوي
    Doğanın hasarı giderildi, teleskobu yaptık Ağustos 2017'de fırlatmayı denedik ancak New Mexico çölündeki altı hafta aralıksız süren yağış yüzünden fırlatamadık. TED ولكن ما أفسده الصقر تم إصلاحه، لقد بنيناه بحلول أغسطس 2017 محاولة الإطلاق... ومن ثمَ فشل الإطلاق، بسبب ستة أسابيع من المطر المتواصل في صحراء نيومكسيكو.
    Doğumdan altı hafta sonra Lisa boğulmuş. Open Subtitles بعد ستة أسابيع من الولادة، غرقت (ليزا).
    Sonra oynarız öylesine, ...belki "Call of Duty." O sandalyede 3 haftanız var, ...sonrasında altı hafta pilot eğitimi. Open Subtitles ثم بعدها يمكننا ان نلعب هنا وهناك ربما (نداء الواجب)كنت قد لعبت ثلاثة أسابيع على هذا الكرسي ثم ستة أسابيع من الطيران والتدريب..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus