"ستة أشهر" - Traduction Arabe en Turc

    • altı ay
        
    • altı aydır
        
    • altı aydan
        
    • altı ayı
        
    • altı aylık
        
    • altı ayda
        
    • altı ayın
        
    Burası McMurdo'nun kendisi. Yazın burada bin kadar insan çalışır, ve kışın 200 kadar burası altı ay boyunca tamamen karanlık iken. TED هذه ماكموردو نفسها. حوالي ألف شخص يعملون هنا في الصيف، وحوالي 200 في فصل الشتاء عندما تكون مظلمة تماما طيلة ستة أشهر.
    Ama yine de göllerin tamamen donduğu altı ay boyunca süren kışlar vardı. TED ولكن مع ذلك، مثل، سيكون طول الشتاء ستة أشهر حيث تتجمد البرك المائية.
    Kanser hemen vücuduna ve beynine yayıldı, altı ay sonra da vefat etti. TED سرعان ما سيطر على عقلها و جسدها و وافتها المنية بعد ستة أشهر.
    Kardeşim altı aydır hastanedeydi, efendim. Şimdi de bir sanatoryumda kalıyor. Open Subtitles لقد كان أخي مُحتجزا بالمستشفى منذ ستة أشهر إنه الآن بالمصحة
    O benim yeni bebeğim. altı aydır ayık ve şimdiden dokuzuncu adımda. Open Subtitles أنها طفلتي الجديدة، ستة أشهر من البكاء أنها لتوها في شهرها التاسع
    Tek bir lokma yemeden geçen altı aydan sonra sonunda bu orucu bozuyorlar. Open Subtitles بعد مرور ستة أشهر دون وجبة فيمكن أن تفطر الحيتان من صومها أخيراً
    Söylemesi zor. En az altı ay. Belki de bir sene. Open Subtitles من الصعب تحديد ذلك , على الأقل ستة أشهر ربما سنة
    altı ay boyunca bir hemşire adayısın... yıl boyunca da acemi olacaksın... Open Subtitles لمدة ستة أشهر ستكونوا راهبات متدرّبات .. و سنة كـ مُبتدئات ..
    altı ay sonra onu Sefaret Balosunda bir düşes gibi yutturabilirim. Open Subtitles في ستة أشهر أستطيع أن أجعل منها دوقة في القصور الدبلوماسية
    altı ay sonra onu Sefaret Balosunda bir düşes gibi yutturabilirim. Open Subtitles في ستة أشهر أستطيع أن أجعل منها دوقة في القصور الدبلوماسية
    altı ay önce, o şirket bir İngiliz-Fransız ortaklığı tarafından satın alındı: Open Subtitles منذ ستة أشهر تلك الشركة اُكتسبت عن طريق إتحاد شركتين إنجليزية وفرنسية
    Bunu kişisel almayın ama önümüzdeki altı ay boyunca göz teması yasak. Open Subtitles لا تأخذوا الأمر بشكل شخصي لكن يمنع التواصل بالعيون لمدة ستة أشهر
    altı ay boyunca mektuplaştık. Mektup arkadaşım beni arkadan vurdu. Open Subtitles ستة أشهر من كتابة رسائل الحب صديقي في السجن خدعني
    Bize denize gittiğini ve altı aydır seni görmediğini söyledi. Open Subtitles لقد قالت أنك ذهبت للبحر, ولم تراك منذ ستة أشهر.
    Sadece altı aydır ayık olan Caprice'i yanında bebekle içmeye mi gönderdin? Open Subtitles تركت كابريس, المتوقفة عن الشرب منذ ستة أشهر تخرج لتشرب والطفل معها؟
    Bana altı aydır New York'ta olduğunu mu söylüyorsun? Open Subtitles هل تقصدى أن تقولى لى أنك كنت فى نيويورك لمدة ستة أشهر ؟
    altı aydır kapı komşularıyız ve tek gördüğüm ortalıkta kamburunu çıkararak dolaşan şişman kardeşi. Open Subtitles نحن نسكن في جوارهم منذ ستة أشهر.. والوحيدة التي أراها هي أختها السمينة التي تتجول في الجوار.
    altı aydır rüyalarımda onun kızarmış koyunlarının gözlerini görüyorum. Open Subtitles والذى أحلم منذ ستة أشهر برؤية عيون نسائة
    altı aydan beri oraya gitmediğini söylediler. Open Subtitles وقالوا أن لديك لا كان هناك في غضون ستة أشهر.
    Bak, mahkemeden gün alması altı ayı bulur. Open Subtitles انظري، سيأخذ منها ستة أشهر على الأقل لتذهب للمحكمة
    altı aylık maaşıma mal oldu. Dışarda beklemenin sakıncası var mı? Open Subtitles كلفني ذلك راتب ستة أشهر هل تمانع لو انتظرت بالخارج ؟
    altı ayda üç defa stres nedeniyle hastaneye kabul edilmişsiniz. Open Subtitles ثلاثة مرات تنويم في ستة أشهر في حالات تتعلق بالإجهاد؟
    altı ayın ardından sinirler oldukça iyi bir şekilde gelişti, ve kuvvetli kasılmaları görebiliyorduk. TED وبعد ستة أشهر ، نمت الأعصاب جيداً ، وكان بإمكاننا رؤية انقباضات قوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus