"ستحصلون على" - Traduction Arabe en Turc

    • alacaksınız
        
    • alırsınız
        
    Geçici kimliklerinizi, üniformalarınızı ve bir adet kırmızı saplı tabancanızı alacaksınız. Open Subtitles ستحصلون على أوراق إعتماد مؤقتة، وزي موحد ومسدس ذو مقبض أحمر
    Yetiştirdiğiniz ekinin bir kısmını alacaksınız. Open Subtitles ستحصلون على نسبة من المحاصيل التي تزرعونها
    Emin olun, en leziz kahverengine dönüştüğümde cevabınızı alacaksınız. Open Subtitles كونوا على يقيـن ، حيـن يصبـح لوني بنيـا مثـل الكـاكـاو ستحصلون على إجـابتكـم
    Eğer bugün buradaki herkesten daha hızlı olursanız 20 dolar alırsınız." TED إن كنتم أسرع المشاركين في التجربة اليوم ستحصلون على عشرين دولاراً."
    Kulübe katıldığınızda bir sürü güzel katılım ödülü alırsınız. Open Subtitles عندما تنضمون الى نادينا ستحصلون على جوائز
    Tıbbi bakım alacaksınız ve ailelerinize döneceksin. Open Subtitles ستحصلون على الرعاية الطبية وستعودون إلى عوائلكم
    İstediğinizi alacaksınız. Üç saat sonra görüşeceğiz. Open Subtitles ستحصلون على ما تريدون سأقابلك في غضون ثلاث ساعات
    Geçici kimlikler, üniforma ve kırmızı kabzalı silah alacaksınız. Open Subtitles ستحصلون على أوراق إعتماد مؤقته ملابس، مسدساس ذات مقبض أحمر
    Hepiniz cömert bir tazminat alacaksınız. Ama sabaha kadar gitmeni istiyorum. Open Subtitles ستحصلون على مكافأة ولكن عليكم الخروج في الصباح
    Eğer beni öldürürseniz, kuşu nasıl alacaksınız? Open Subtitles لو قتلتمونى, فكيف ستحصلون على الصقر ؟
    Birkaç hafta içinde finans alanındaki, ...en büyük 500 şirketin, telefon numaraları çalışan sayıları gibi bilgiler olan arama kağıtlarını alacaksınız. Open Subtitles في غضون أسبوعين ستحصلون على لوحة مكالمات... بأرقام هواتف موظفين... من جميع سجلات الـ500 شركة في المنطقة المالية
    İhtiyacınız olan ilgiyi alacaksınız. Open Subtitles ستحصلون على الإهتمام الذي تحتاجونه
    - İhtiyacınız olandan fazlasını alacaksınız. Open Subtitles الكثير منه ستحصلون على أكثر من حاجتكم.
    Bunun için madalya alacaksınız. Open Subtitles أنتم يا رجال ستحصلون على أوسمة لأجل هذا
    Hayır, hayır. - Olmaz! - Adamınızı alacaksınız. Open Subtitles كلا, كلا, ستحصلون على صاحبكم بأيحالمن الأحوال!
    O İçişleri Bakanı olunca, size gereken tüm ekipmanı alacaksınız. Open Subtitles عندما يصبح وزير الداخلية، ستحصلون على الأدواتالمناسبةللقيامبعملكم...
    Bir sürü at spermi alacaksınız. Open Subtitles ستحصلون على العديد من منى الأحصنة
    Hadi ama uyuma vakti , aksi takdirde Eksi puan alırsınız Open Subtitles هيا الى النوم .. او ستحصلون على نقص نقاطكم
    Teklifleri kazanır, ihtiyacınız olan bakırı alırsınız. Open Subtitles ستكسبون كل العطاءات التي تقدمونها و ستحصلون على كل النحاس الذي تحتاجون إليه
    Çocuk yaşarsa muhtemelen ya mahkeme koltuğu ya da bir Porsche alırsınız. Open Subtitles اذا عاش الولد ربما ستحصلون على مقاعد اماميه .في المباريات أو سيارة بورش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus