"ستختارون" - Traduction Arabe en Turc

    • seçeceksiniz
        
    • seçerdiniz
        
    Elinizde bir seçenekler havuzu var, bu seçeneklerden birini seçeceksiniz ve aynı kararla yarın da karşı karşıya kalacaksınız. TED في حوزتكم مجموعة من الخيارات، ستختارون أحدها، من ثم ستتعاملون بالضبط مع نفس الخيار في اليوم الموالي.
    Bu korku ve taassup zamanında neyi seçeceksiniz? TED ماذا ستختارون في هذا الوقت من الخوف والتعصب؟
    Siz benim küçük eğitim tüketicilerim bu başkanı oylarınızla seçeceksiniz. Open Subtitles وأنتم, يا مستثمريّ التعليم الصغار، ستختارون هذا الرئيس عن طريق التصويت.
    Yani, sanırım size sorum şu: gelecekte, ne yetiştirmeyi seçerdiniz? TED لذلك أفترض أن سؤالي لكم هو: في المستقبل، ما الذي ستختارون زراعته؟
    İtibarınızı sarsmayacağına inansanız hangisini seçerdiniz? Open Subtitles أخبروني بصدق لو لم تفكروا أنه سيضر سمعتكم فماذا ستختارون ؟
    10 sayfalık araştırma ödeviniz için ekrandaki konu başlıklarından birini seçeceksiniz. Open Subtitles .. ستختارون أحدى تلك المواضيع على الشاشة، لتكون موضوع بحثكم المُكون من 10 صفحات.
    Her biriniz bu kutudan rastgele bir kart seçeceksiniz. Open Subtitles ستختارون بشكل عشوائي بطاقة من داخل الصندوق
    Marvin'e bu şekilde mi vasi seçeceksiniz yani? Open Subtitles انتظروا , هكذا ستختارون من سيكون وصي على "مارفن " ؟
    Bugünden itibaren, kendi isimlerinizi seçeceksiniz. Open Subtitles ستختارون أسمائكم من اليوم فصاعداً
    Siz yıldızları seçeceksiniz. Open Subtitles و أنتم ستختارون طريق النجم
    Hangisini seçeceksiniz? Open Subtitles ستختارون أي واحدة؟
    Bu gece katılacağınız birliği seçeceksiniz. Open Subtitles اليوم، ستختارون فرعًا عسكريًا
    - Acınıza ve ıstırabınıza tutunmayı mı seçerdiniz? Open Subtitles هل ستختارون أن تبقوا في آلامكم ومعاناتكم
    Ulysses'in denizini kastetmek için, bu üç kelimeden hangisini kullanmayı seçerdiniz? Open Subtitles أي من الكلمات الثلاث ستختارون للإشارة إلى "البحر" هنا؟ كما استخدمها "أوليسس"؟
    Zincirlerinize vurulmuş halde kalmayı mı seçerdiniz? Open Subtitles هل كنتم ستختارون أن تبقوا في أغلالكم
    Annenizle ben velayeti bölüşsek, kimi seçerdiniz? Open Subtitles mother and I had to split custody... لو انفصلت عن والدتك واضطررت لاختيار وصي من ستختارون يا رفاق؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus