"ستخرجين من" - Traduction Arabe en Turc

    • çıkacaksın
        
    • Çıkıyorsun
        
    • kurtulacaksın
        
    • çıkarsın
        
    • çıkıp gidersin ve
        
    • çıkabileceğini mi
        
    O kapıdan düzgünce çıkacaksın ve bu işi doğru şekilde yapacaksın. Open Subtitles ستخرجين من الباب. وستستلمين زمام الأمور.
    Sen tüm araçlar geri verildiğinde çıkacaksın. Open Subtitles اه اه ستخرجين من القفص عندما تعود كل الادوات للداخل.
    Çıkıyorsun ve burada kalmana gerek yok. Open Subtitles ستخرجين من هنا و لتس مضطرة أن تمكثي هنا ثانية
    Çıkıyorsun ve burada kalmana gerek yok. Open Subtitles ستخرجين من هنا و لتس مضطرة أن تمكثي هنا ثانية
    Çünkü yakında buradan kurtulacaksın ve küçük bir ailen olacak. Open Subtitles لأنكي ستخرجين من هنا قريباً و ستكونين لك عائلة صغيرة
    Bundan kurtulacaksın. Open Subtitles أنت ستخرجين من هذا
    Af dilersen, buradan çıkarsın Rus kızı. Open Subtitles ‫ستخرجين من هنا إن توسلت الصفح،‬ ‫أيتها الروسية‬
    Klaus öldüğünde, sen tek çizik bile almadan buradan çıkıp gidersin ve Elena'nın teyzesi ölür. Open Subtitles حينما يموت (كلاوس) ستخرجين من هنا من دون خدش، بينما ستموت عمّة (إيلينا)
    Ama yaptığını yapmadan o otel odasından çıkabileceğini mi düşündün? Open Subtitles لكن، هل تعتقدين بأنكِ كنتِ ستخرجين من الغرفة بذلك الفندق رون أن تفعلين ماقمتِ بفعله؟
    Buradan çıkacaksın ve bebeğini büyüteceksin. Open Subtitles ستخرجين من هنا و ستحملين طفلتك
    Buradan çıkacaksın ve beni görmeye geleceksin. Open Subtitles ستخرجين من هنا ستزوريني
    Buradan yürüyerek çıkacaksın, tamam mı? Open Subtitles ستخرجين من هنا، حسناً؟
    Tanrıya minnettarım ki hayatımdan Çıkıyorsun. Open Subtitles حمداً لله أنكِ ستخرجين من حياتي
    Aslında, şuan binadan Çıkıyorsun. Open Subtitles في الواقع، ستخرجين من هذا المبنى حالاً
    Ne zaman Çıkıyorsun? Open Subtitles متى ستخرجين من هنا؟
    Doğrudan şaşma. Bu durumdan kurtulacaksın. Open Subtitles كوني صادقة، ستخرجين من هذا
    - Bu seferkinden nasıl kurtulacaksın, Zeyna? Open Subtitles كيف ستخرجين من هذا المأزق يا (زينا)؟
    Lynn bu gece buradan sağ salim kurtulacaksın. Open Subtitles (لين)، ستخرجين من هنا بسلام اللّيلة.
    Bu bir kez daha tekrarlanırsa programdan çıkarsın. Open Subtitles إن حدث شيء كهذا مُجدداً ستخرجين من الزمالة
    Ya da, bu evden dışarı çıkarsın. Open Subtitles في كلا الحالين، ستخرجين من هذا المنزل
    Klaus öldüğünde, sen tek çizik bile almadan buradan çıkıp gidersin ve Elena'nın teyzesi ölür. Open Subtitles حينما يموت (كلاوس) ستخرجين من هنا من دون خدش، بينما ستموت عمّة (إيلينا).
    Buraya gel! Cidden buradan bensiz çıkabileceğini mi düşünüyorsun? Open Subtitles اتظني أنكِ ستخرجين من هنا بدون مساعدتي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus