"ستخسر كل شيء" - Traduction Arabe en Turc

    • her şeyi kaybedersin
        
    • Her şeyini kaybedersin
        
    • Her şeyini kaybedeceksin
        
    • her şeyini kaybedeceğini
        
    Eğer Odessa'dakiler, asi bir adamın olduğunu öğrenirse her şeyi kaybedersin. Open Subtitles ان عرف احد في اوديسا ان لديك متمردا ستخسر كل شيء
    Yetkilerin kaldırıldı ve kızıma bir şey olacak olursa her şeyi kaybedersin. Open Subtitles لا شيء بإسمك، وإذا حدث أي شيء لماشيتي العزيزة ستخسر كل شيء
    Ben en kötü rezil olurum ama sen Mike, sahip olduğun her şeyi kaybedersin. Open Subtitles ‫أسوأ ما أحصل عليه هو الشعور بالإحراج ‫لكنك ستخسر كل شيء يا "مايك".
    Her şeyini kaybedersin ve gerçek bir ajan olma şansın kalmaz. Open Subtitles و ستخسر كل شيء و لن تحصل على أي فرصة لتصبح جاسوس حقيقي
    Yakalanırsan, Her şeyini kaybedersin. Open Subtitles . إن تم القبض عليك . ستخسر كل شيء
    Kov onu yoksa seni reddedeceğim. Her şeyini kaybedeceksin. Open Subtitles اطرده الآن وإلا تبريّت منك ستخسر كل شيء
    Ona her şeyini kaybedeceğini söylersin, evine ipotek koyduracağını söyle. Open Subtitles أخبرها بأنها ستخسر كل شيء صفعة حجز بيتها بسبب أموال المدين.
    Hakkında soruşturma açılırsa her şeyi kaybedersin. Open Subtitles ‏إن تم التحقيق معك، ستخسر كل شيء. ‏
    Eğer bunu yapmazsan, her şeyi kaybedersin. Open Subtitles وإن لم تفعل ستخسر كل شيء
    - Her şeyini kaybedersin. - Biliyorum. Open Subtitles ستخسر كل شيء - أعلم -
    Her şeyini kaybedeceksin. Open Subtitles ستخسر كل شيء
    Şeref? Korku? Ona her şeyini kaybedeceğini söyle. Open Subtitles أخبرها بأنها ستخسر كل شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus