"ستقتلني" - Traduction Arabe en Turc

    • Beni öldürecek
        
    • öldürür
        
    • öldüreceksin
        
    • öldüreceğini
        
    • öldürürsün
        
    • öldüreceksen
        
    • Beni vuracak
        
    • öldürecektin
        
    • öldürürdü
        
    • öldürecekti
        
    • öldüreceğine
        
    • öldüreceksiniz
        
    • öldürebilir
        
    İddiaya girerim kötü şeyler oldu. Little lar Beni öldürecek. Open Subtitles أشعر أن هناك شيء فظيع قد حدث عائلة ليتل ستقتلني
    Annem seninle tanışmazsa, Beni öldürecek. Benden hoşlanmazsa ne olacak? Open Subtitles عديني أنكِ ستأتين يوم الأحد أمي ستقتلني إن لم تقابلكِ
    Eğer beni restoranda makarna yerken görürse öldürür. Open Subtitles إنها ستقتلني إذا أمسكتني آكل الباستا في المطعم حظ سيء ..
    Beni bir restoranda makarna yerken yakalarsa, öldürür. Open Subtitles ستقتلني إذا أمسكتني أتناول الباستا في المطعم. كلي ..
    Bana yemek yedirdiğin o el ile mi öldüreceksin? Open Subtitles هل ستقتلني بنفس اليد التي أطعمتني بها يوماً ما؟
    Ama belli ki bu yeterli değilmiş. Önce senin beni öldüreceğini sanmıştım. Open Subtitles لكن من الواضح ان ذلك غير كاف عندما، إعتقدت بأنّك ستقتلني أولاً
    Eğer sana kim olduğumu söylersem, eğer sana bildiğim her şeyi anlatırsam, beni öldürürsün. Open Subtitles لو قلت لك من أكون لو قلت لك كلّ شيء أعرفه ستقتلني
    Beni öldüreceksen en azından beni kimin Tanrı'ya kavuşturacağını söyle. Open Subtitles ان كنت ستقتلني على الأقل أخبرني من الذي سيرسلني إلى الله
    Eğer ifade vermezsem Beni vuracak mısın? Open Subtitles هل ستضع مسدساَ على رأسي ؟ هل ستقتلني إن لم أشهد ؟
    Eğer gün doğana kadar karadan ayrılmazsam, lanet Beni öldürecek. Open Subtitles و إذا لم أغادر اليابس حتى شروق الشمس اللعنه ستقتلني
    Doktor Bailey'e göre, sadece Beni öldürecek olan enfeksiyonu bekliyorum. Open Subtitles وفقا للدكتور بيلي، أنا فقط في انتظار العدوى التي ستقتلني.
    Ablam Beni öldürecek. Bir silah alıp beynimi dağıtacak. Open Subtitles ستقتلني أختي لذلك ستوجه مسدسا إلى رأسي وتطلقه
    Bakacak bir ailem var. Karım öldürür beni. Open Subtitles لدي عائلة يجب ان اعتني بها زوجتي ستقتلني
    Olmaz Fiona öldürür beni sonrada pisliği temizlemeye buraya gönderir. Open Subtitles لا أستطيع الذهاب إذا علمت فيونا ستقتلني ثم ستعيدني كي أنظف ما نتج من فوضى جراء ذلك
    Her neyse. Eğer eve para götürmezsem karım beni öldürür. Open Subtitles لا يهم، ستقتلني زوجتي إن لم أؤمّن بعض المال
    Kendini koruyamayan bir adamı mı öldüreceksin? Open Subtitles هل ستقتلني بدون أي وسيلة أدافع فيها عن نفسي؟
    Dışarı sadece bir kişi çıkacaktı. Benide mi öldüreceksin? Open Subtitles في النهاية يخرج شخص واحد فقط هل ستقتلني أيضاً؟
    İnsanlara beni ringte öldüreceğini söyleyip duruyormuşsun. Open Subtitles أنت تواصل إخبار الناس بأنك ستقتلني على الحلبة
    İnsanlara beni ringte öldüreceğini söyleyip duruyormuşsun. Open Subtitles أنت تواصل إخبار الناس بأنك ستقتلني على الحلبة
    Yoksa bunu yaparım. Bu bir ana atardamar. Üzerime gelirsen, beni öldürürsün. Open Subtitles هذا هو الشريان الرئيسي إذا استمريت بالمشي، ستقتلني
    Beni öldüreceksen lütfen hızlı olsun. Open Subtitles إن كنت ستقتلني رجاءً أفعل هذا بسرعة كما فعلت مع هؤلاء الرجال
    Hayatını kurtardıktan sonra Beni vuracak mısın? Open Subtitles هل ستقتلني بعد أن أنقذتُ حياتك؟
    Parayı sana versem de vermesem de beni öldürecektin, değil mi? Open Subtitles كنت ستقتلني على أيّة حال سواءً حصلت على النقود أم لا
    Bundan hiç bahsetmemiştim. Yoksa karım beni öldürürdü. Open Subtitles لم أقم بإخبارهم ذلك، زوجتي كانت ستقتلني لو أخبرتها
    Teşekkür ederim, oraya tam zamanında geldin. - Beni öldürecekti. - Krieg, yaptığın şeyi anlıyorum. Open Subtitles ،حمدًا لله، لقد أتيت في الوقت المناسب كانت ستقتلني
    - O kadının beni de öldüreceğine emindim. - Kadın mı? Open Subtitles ـ كنت متأكدة بأنها ستقتلني انا ايضا ـ هي ؟
    Beni nasıl olsa öldüreceksiniz. Ne fark eder ki? Open Subtitles ستقتلني على أي حال، فما الفارق؟
    Ayrıca seni alıp gidersem annen beni öldürebilir. Open Subtitles ،بالإضافة ،لو أنني هربت معكِ ستقتلني أمكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus