"ستقولين" - Traduction Arabe en Turc

    • diyeceksin
        
    • söyleyeceksin
        
    • söyleyeceğini
        
    • diyeceğini
        
    • derdin
        
    • söyleyecek
        
    • söylerdin
        
    • söyleyecektin
        
    • dersin
        
    • söylersin
        
    • diyecektin
        
    • söyleyebilirsin
        
    • diyorsun
        
    • söyleyeceğin
        
    • söyler
        
    Kocanın kim olduğunu sorduklarında, ne diyeceksin? Open Subtitles و عندما يسالك شخص ما عن هوية زوجك هل تعلمين ماذا ستقولين له
    - ve sen de diyeceksin ki... Open Subtitles توقعاتك، أكبر اهتماماتك، تخصصك، و ستقولين
    Yazmak için bir şeyler bulamadığını mı söyleyeceksin bana? Sana inanmayacağım. Open Subtitles ستقولين لــي بأنــه نفذت منكِ الأمــور التي تكتبين عليها ؟
    Kıyafetim, yüzüm veya böyle bir şey hakkında bir şey söyleyeceğini düşünmüştüm. Open Subtitles كنت اعتقد انك ستقولين شيئا عن ملابسي او وجهي، او شئ اخر
    Ben de böyle diyeceğini düşündüğüm için kibarca reddettim. Open Subtitles لقد توقعت بانك ستقولين هذا لذا رفضت ذلك بتهذيب
    Danica, şu adamı hayatında ilk kez görmüş olsaydın, ne derdin? Open Subtitles دانيكا ماذا ستقولين عندما تري هذا الرجل لأول مرة في حياتكِ؟
    Bu mesajı kime iletebileceğimi söyleyecek misin? Open Subtitles و الآن، هل ستقولين لي لمن أوصل الرسالة أم لا؟
    Çocuklar nerede olduğumu sorduklarında onlara ne diyeceksin? Open Subtitles عندما يسأل الأولاد عن مكاني ماذا ستقولين لهما؟
    Ve biliyorum ki, henüz gerçekten evlenmedik diyeceksin. Ama biliyor musun? Open Subtitles أعلم ما ستقولين ، نحن لم نتزوج ولكن أتعلمين ماذا؟
    Böyle diyeceksin sanmıştım. Üşüdün. Üzgünüm. Open Subtitles اعتقدت انكِ ستقولين لي يا بارد الأعصاب ، انا آسف
    Şimdi bana mutluyken burnundan da su fışkırır mı diyeceksin. Open Subtitles المرة القادمة ستقولين أن ماء ينزل من أنفك عندما تكونين سعيدة
    Bana başının ağrıdığını falan mı söyleyeceksin şimdi? Baş döndürücü büyüler mi? Open Subtitles هل ستقولين أنك تشعرين بالدوار ونوبات دوخة؟
    İyi olduğunu ve üstesinden gelebileceğini söyleyeceksin. Open Subtitles لأنكِ ستقولين أنكِ بخير، وأنكِ تستطيعين تحمّل ذلك
    Bence ikimiz de, sen oraya gitmeden önce ne söyleyeceğini biliyorduk. Open Subtitles لقد علمنا ما ستقولين من قبل أن تذهبى أصلا
    Amma da rahatladım! Öylesine seven, halkla iç içe bir köpek sever olduğunu söyleyeceğini sanmıştım. Open Subtitles لقد كنت أظن بأنك ستقولين بأنك إنسان سعيد و تحبين الكلاب
    Şimdi bile bir şey diyeceğini biliyorum ama ne olduğunu hiç bilmiyorum. Open Subtitles حتى في هذه اللحظة أعرف بأنك ستقولين شيئاً ما وليس لدي فكرة عنه
    Diyelim ki bu okuldan başka bir çocuk olsun. Ailesine ne derdin? Open Subtitles لنقـل أن هـذا كـان فتى آخـر بالمدرسـة مـاذا كنت ستقولين لوالديـه ؟
    Gerçekten o konuşmayı bir grup lise çocuğuna söyleyecek misin? Open Subtitles هل حقاً ستقولين هذا لمجموعة من طلاب الثانوية؟
    Eğer bu şirketlerin liderleri ile konuşabilseydin, onlara ne söylerdin? TED لو إستطعتي التحدث مع قادة هذه الشركات، ماذا ستقولين لهم؟
    - Ünlülerin isimlerini mi söyleyecektin? Open Subtitles هل ستقولين أسماء الأشخاص المشهورين ؟
    Sana neden okuldan ayrıldığını bildiğimi söylesem, ne dersin? Open Subtitles روزلي ، ماذا ستقولين لو أخبرتك أنني أعرف لماذا غادرتن المدرسة؟
    Başının ağrıdığını ya da kendini pek iyi hissetmediğini falan söylersin. Open Subtitles ستقولين أن لديكِ صداعاً أو شيئاً ما، مهما يكن.
    Hayır, devam et, ne diyecektin? Open Subtitles -لا شيء ، الأمر غير هام هيا ، ماذا كنتِ ستقولين ؟
    Şey, sadece gey ve sürtük olduğunu söyleyebilirsin. Open Subtitles حسناَ ستقولين أن يمكنك أن تكونين شاذاَ وفاسقة
    Bana "Sorun sende değil, bende" mi diyorsun? Open Subtitles هل ستقولين لي عبارة "العيب فيّ وليس فيك"؟
    Aslında duymuyorum ama söyleyeceğin her şeyi biliyorum. Open Subtitles لا أسمعكِ فعلاً، لكنني أعرف كل ما ستقولين
    Peki ya sır olarak saklayacağıma söz verirsem söyler misin? Open Subtitles مارأيكِ إن وعدتكِ أن لا أخبر أحد، هل ستقولين لى؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus