"ستكون جاهزة" - Traduction Arabe en Turc

    • hazır olur
        
    • hazır olacak
        
    • hazır olacağını
        
    • hazır olurlar
        
    • hazır olacağından
        
    Beden mükemmel durumda. Eğer bu gece bir kafa bulabilirsek, sabaha hazır olur. Open Subtitles إن الجسم مثالى ، وإذا حصدنا الرأس الليلة ستكون جاهزة عند شروق الشمس
    Aslında, eğer bana kahve getirirseniz... siz döndüğünüzde hazır olur. Open Subtitles في الواقع لو أحضرت لي القهوة ستكون جاهزة عندما تعود
    Yemeğiniz birazdan hazır olur. İsterseniz oturun. Open Subtitles وجبتك ستكون جاهزة خلال دقيقة اذا سمحت اجلس
    Kısa süre sonra, bu demo senin için hazır olacak. Open Subtitles إذاً، لدي عينة جديرة بالإهتمام و ستكون جاهزة بعد قليل
    Bu mükemmel alaşım bir kaç ay içinde hazır olacak. Open Subtitles هذة هى التركيبة السليمة , ستكون جاهزة فى غضون شهور
    Uçağın iki saat içinde kalkışa hazır olacağını söyledi. Open Subtitles اخبرنى أن الطائرة ستكون جاهزة للإطلاق خلال ساعتين
    Merhaba, çocuklar. Bugün vişneli kek var. Tam yemek vaktine hazır olur. Open Subtitles مرحبا يااولاد،فطائر اليوم بالتوت ستكون جاهزة على الغداء
    Kahvelerimiz bir kaç dakikaya hazır olur kızlar. Open Subtitles القهوة ستكون جاهزة في بضع دقائق في الواقع أنا أفضل كوب من النبيذ، وإذا كنت لا تمانعين . حسنا، سأحضر النبيذ ..
    Bomba 30 dakika içinde hazır olur demiştim ve hazır da olacak. Open Subtitles أخبرتك أن القنبلة ستكون جاهزة خلال 30 دقيقة
    Sence değişiklikler ne zaman hazır olur? Open Subtitles متى تعتقد بالضبط أن التغييرات ستكون جاهزة ؟
    Kamyonetim bir iki güne hazır olur yani bundan sonra kendim gelebilirim. Open Subtitles . شاحنتي ستكون جاهزة خلال يوم أو يومين لذلك , أعتقد أنني سيطرت على الوضع
    Örnek banknotlar gelecek Pazartesi'ye kadar hazır olur. Open Subtitles عينات العملة ستكون جاهزة بحلول يوم الأثنين المقبل.
    RB:Evet, 12 ay içinde hazır olacak, sonra ki 12 ayda testleri yapılacak TED ر ب: نعم, ستكون جاهزة فى..حسنا, فى غضون 12 شهر و بعد ذلك سنقوم بعمل إختبارات مكثفة
    Mısırlar 90 gün içinde hasada hazır olacak. Open Subtitles الذرة ستكون جاهزة للحصاد في غضون 90 يوماً.
    Kaçış uçağımız 30 dakika içinde hazır olacak, General. Open Subtitles خطة هروبنا ستكون جاهزة خلال 30 دقيقة يا جنرال
    İlk grup iki saat içinde hazır olacak. Open Subtitles المجموعة الأولى ستكون جاهزة في خلال ساعتان
    İyi haber, 4 tane Nuh'un Gemisi zamanında hazır olacak. Open Subtitles الأخبار الجيدة هي الإجماع على أن أربعة من السفن ستكون جاهزة للعمل في حينها
    Paketiniz bir dakikaya hazır olacak. Open Subtitles طلبك الإخراج ستكون جاهزة في دقيقة واحدة.
    20 Ocak'da hazır olacağını sanmıyorum ama sanırım bunu bilecek kadar zekaya sahip. Open Subtitles لا أعتقد انها ستكون جاهزة في العشرين من يناير ولكن أعتقد ان لديها الذكاء لتصل لذلك في النهاية
    Ameliyathanenin 15 dakika içinde hazır olacağını bilmenizi istedim. Open Subtitles أردتُ إعلامكِ أن غرفة العمليّات ستكون جاهزة خلال 45 دقيقة
    Tamamen unuttum. Hafta sonuna hazır olurlar. Open Subtitles لقد نسيتها سوف ستكون جاهزة بنهاية الإسبوع
    - Evet. Tüm sergilerin hafta sonuna kadar hazır olacağından emin misin? Open Subtitles هل انت متأكدة ان كل المعروضات ستكون جاهزة فى نهاية هذا الاسبوع؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus