"سجلي" - Traduction Arabe en Turc

    • yaz
        
    • Sicilim
        
    • yazın
        
    • kayıtlarıma
        
    • kayıtlarımı
        
    • not
        
    • kayıt
        
    • sicilime
        
    • kaydımı
        
    • sayfa
        
    • kaydım
        
    • dosyamı
        
    • rekorumu
        
    • Klasörüm
        
    • sicilimin
        
    Cep telefonu alan birisini gördüğünde tarihini yaz bir köşeye. Open Subtitles كلما ترين شخصا يبتاع هاتفا، سجلي الوقت والتاريخ.
    Biliyorum,benim Sicilim ile, bana inanmayabilirsin, ama bu sorunun cevabını biliyorum. Open Subtitles أعني, مع سجلي الحافل ربما لاتصدقني ولكنني أعلم جواب هذا السؤال
    Lütfen çizelgeye yazın, Perşembe ve Cuma. Open Subtitles من فضلك سجلي هذا في الجدول الخميس والجمعة
    kayıtlarıma baktım da, bil bakalım ne gördüm. Open Subtitles لقد سلمت سجلي منذ قليل واحزر ما الذي رأيته
    Polis kayıtlarımı kontrol et. Open Subtitles من الأفضل أن تتفقد سجلي الإجرامي
    ..ve not alalım lütfen Open Subtitles عن كيفية قيامنا بعملنا هنا سجلي الملأحظات, من فضلك
    İyi bunu da kayıt et, canın cehenneme avukatının da canı cehenneme. Open Subtitles إذن سجلي هذا تبا لك وتبا لمحاميك ايضا إذا كان لديك محامي
    Kitabı ısmarladığımı söylediğim için mi yoksa sicilime bakıp, tasvip etmediğiniz bir şey mi gördünüz? Open Subtitles هل كان بشأن ما قلته عن طلب الكتب, أو هل نظرت إلى سجلي و رأيت شيئاً لم يعجبك؟
    Hakim eğer halk eğitim merkezindeki derslere katılırsam kaydımı mühürleyeceğini söyledi. Open Subtitles القاضي أخبرني أنه إذا التحقت بكلية أهلية فسيمحو سجلي الإجرامي
    Bir bardak en pahalı maltınızdan duble olsun, çatı katının hesabına yaz. Open Subtitles كأس من أغلى جعة لديكم, و أجعليه دبل, و سجلي حسابه على صاحب الجناح العلوي
    Bakkala hep söylediğim gibi, hesabıma yaz. Open Subtitles حسناً ، كما قالت البطة للفتاة العاملة "سجلي ذلك على حسابي"
    Bu sözlerimi bir yere yaz Jenna, ...bu gece gerçekten muhteşem olacak. Open Subtitles "حسنا, سجلي كلماتي يا "جينا الليلة, ستكون أعظم
    Bana ne gareziniz var bilmem ama Sicilim her zaman-- Open Subtitles أنا لا أعرف بالضبط الذي عندك ضدّ ني، لكن سجلي كان دائما...
    Sicilim bunu gösteriyor. Open Subtitles سجلي يتكلم عن نفسه ماذا يحدث في الواقع؟
    -Ben hep... -On altısına yazın. Open Subtitles عاودي الاتصال بي - سجلي اسمي في السادس عشر -
    Bil diye söylüyorum o gösteri benim profesyonel iş kayıtlarıma eklenecek. Open Subtitles فقط لمعلوماتك، تلك الفضيحة سوف تسجل في سجلي المهني.
    Bankam neden sana iş kayıtlarımı sorsun ki? Open Subtitles لماذا قد يسألك بنكي بخصوص سجلي الوظيفي؟
    "Çok iyi" dediğini not alın, "iyi" değil. Open Subtitles "سجلي أنها قالت "بوضوح تام" وليس فقط "بوضوح
    Eğer bir saat içinde geri dönmezsem, otele kayıt yaptır. Araban var. Open Subtitles إذا لم أعود في ساعة , سجلي اسمك في الفندق , واحصلي على سيارة
    sicilime baksaydın zerre umurumda olmayacağını bilirdin. Open Subtitles حَسناً، إذا رَأيتَ سجلي الدائم، تعلمين بأنه يمكنني أن أعطيك مؤخرتي
    Sabıka kaydımı gördü ve akademiye sızmak isteyecek bir sonraki kişi için mükemmel geçmişe sahip olduğumu anladı. Open Subtitles رأى سجلي الإجرامي أيام المراهقة، وعرف أن لديّ الخلفية المناسبة تمامًا لاستخدامي عندما يحاول أحدهم اختراق الأكاديمية
    İstediğim temiz bir sayfa. Open Subtitles ما أريده، هو أن يكون سجلي نظيفاً.
    Bayan O'Neil, kayıtta açıkça gösteriyor ki kayıt dışı olan kaydım yok. Open Subtitles آنسة أونيل سجلي على سجلك بشكل واضح أنه ما من أسئلة عندي تطرح بصفة غير رسمية
    Ben kendi dosyamı ezbere biliyorum. Open Subtitles أنا أعرف ما في سجلي عن ظهر قلب
    kimse benim rekorumu kıramayacak Bu benim son şansım. Open Subtitles لا أحد سيضرب سجلي القياسي أبدا إنها الفرصة الأخيرة لكي اثبت.. ً
    - İmdat! Klasörüm! Open Subtitles سجلي - انقذونا -
    Bu mevkiiye sicilimin gücü dolayısıyla geldiğimi sanıyordum. Open Subtitles إفترضت بأنّني حصلتُ على هذا الموقع من خلال قوّة سجلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus