"سجنِ أوز" - Traduction Arabe en Turc

    • Oz'
        
    Ama senin ve Miguel'in, Oz'a geldiğinden beri özel bir ilişkiniz vardı. Open Subtitles لكنكَ على علاقةٍ مُميزَة معَ ميغيل منذُ أن أتى إلى سجنِ أوز
    Burada Oz'da... suçlu bir insanın bile katlanabileceğinden daha çok acı var. Open Subtitles هُنا في سجنِ أوز هُناكَ الكَثير منَ المُعاناة ليتَحملها حتى الرجُل المُذنِب
    Oz'daki mahkûmların yarısından fazlası liseyi bitirmemiş. Open Subtitles أكثَر من نِصفِ المساجين في سجنِ أوز لم يُنهوا الثانوية
    Oz'da hiçbir yerde olmadığı kadar kurallar vardır. Open Subtitles لدينا قوانين أكثَر من أي مكان آخَر في سجنِ أوز
    Bu National Geographic özel bölümleri, Oz'da oldukça popülerdir. Open Subtitles حَلقات برنامِج ناشيونال جيغرافيك الخاصَّة، رائِجَة جداً هنا في سجنِ أوز
    Büyükbabam 40 senedir Oz'daydı, son yarısını da tecritte geçirdi. Open Subtitles تعلَم، كانَ جَدي في سجنِ أوز لأربعينَ سنة أمضى النِصف الأخير في الانفرادي
    El Cid Oz'a geldi, ve benim oyunda kalmama izin vermesi için tek yol, bir gardiyanın gözlerini çıkartmamı istiyor. Open Subtitles إل سِيد في سجنِ أوز الآن و الطريقَة الوحيدة التي ستجعلهُ يُبقيني في اللُعبَه يُريدُني أن أَقتلعَ عيون ضابِط
    Oz'a geri dönüyor. Open Subtitles سوفَ يعودُ إلى سجنِ أوز السَجين رقم: 98جي448 آرنولد جاكسون، المَعروف بالشاعِر
    Evet, Oz'dan siktir olup gitmek için bir sürü yöntem vardır. Open Subtitles نعم هُناكَ العديد من الطُرُق للهروبِ من سجنِ أوز
    Ölüm, Oz'da yaşam gibi değildir. Open Subtitles المَوت يُشبهُ الحياةَ في سجنِ أوز كثيراً يا رجُل
    Oz'da bir cesedi saklamak ne kadar zor olabilir ki? Open Subtitles كم سيكونُ صَعباً إخفاء بعض الجُثَث هُنا في سجنِ أوز يا بُني؟
    O zaman Oz'dan kan grubu uyan birisini bulun. Open Subtitles إذاً جِدي أحداً في سجنِ أوز بنفس زُمرَة الدَم
    Evet, Oz'dan kaçmak için her türlü yol mevcuttur. Open Subtitles نعم، هُناكَ العديد من الطُرُق للهروب من سجنِ أوز
    Oz'a geldiğimden beri ilk kez, onu buldum... Open Subtitles منذُ أن أتيتُ إلى سجنِ أوز أولَ مَرة اكتشفتُ
    Oz'daki bütün memelerin kontrolü bende, sizinse bir bokunuz yok. Open Subtitles ، أنا أُسيطرُ على كُل المخدرات في سجنِ أوز و أنتُم ليسَ لديكُم شيء
    Oz'dan kaçmak için yasal yollar da vardır, şartlı tahliye görüşmesi, duruşma günleri, ve af. Open Subtitles هُناكَ طُرقٌ قانونية للهروب من سجنِ أوز جَلسات الإطلاق المَشروط الاستئناف، و هُناكَ العَفو
    Evet, herkes Oz'dan kaçmak ister. Open Subtitles نعم الجميعُ يُريدونَ الهرَبَ من سجنِ أوز
    İzleyicilerinin Oz'dan iyi şeyler geldiğini de bilmelerini istiyorum. Open Subtitles أُريدُ أن يعرفَ مُشاهديك أنهَ هُناكَ شيئاً جيداً يخرجُ من سجنِ أوز
    Demek o orospu çocuğu Oz'da hiç kalmamış. Open Subtitles حسناً، ذلكَ اللَعين لم يُمضي عُقوبةً في سجنِ أوز
    Tünel kazarak Oz'dan kaçmak konusunda ciddi misin? Open Subtitles هل أنتَ جاد في الهَرَب من سجنِ أوز عن طريقِ حفرِ حُفرَة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus