Açık üniversite kaynaklarını ve cömert profesörlerin materyellerini bedava ve ulaşılabilir kılması sayesinde öğrencilerimizi ders kitabı almaya göndermeye gerek yok. | TED | باستخدام مواردنا التعليمية المفتوحة و سخاء الأساتذة الجامعيين الذين يقدمون موادهم التعليمية بشكل مجاني ومتاح لا يحتاج طلابنا إلى شراء الكتب. |
Hiç bu kadar nazik ve cömert birini tanımadım. | Open Subtitles | ولم يفعل هناك يعيش لطفا، والرجل أكثر سخاء. |
Majesteleri şimdiye kadar bana karşı çok cömert ve naziktiniz, ancak evime dönüp, ne olacağını görme konusundaki planıma sadık kalacağım. | Open Subtitles | انت ياصاحب الجلالة أكثر سخاء وكرما ولكنني اكتفيت بفكرة العودة إلى دياري لنرى ما قد يحدث لي |
Tom. düşünmen bile büyük cömertlik, ama ben beklemeyi tercih ederim. | Open Subtitles | توم, يالهُ من سخاء كبير منك حتى بتفكيرك في الامر لكن بإعتقادي نفضّل الإنتظار |
Ama Bay Vacarro'nun cömertliği olmadan oraya hiçbir şey dikilemez. | Open Subtitles | وحتى الآن بدون سخاء من السيد لا شيء يمكن بناؤه |
Bak, çok cömertsin, ama herşeyi senin ödemene izin veremem. | Open Subtitles | هذا سخاء منك لكنى لا أستطيع أن أتركك تتحمل كل المصاريف |
onların dış politikadaki cömertliğini görmek ve o an onların dış politikadaki bu cömertligi | Open Subtitles | ولكن المرء شعر بالمفاجأة السارة برؤية سخاء سياستهم الخارجية |
Ne kadar cömert bir teklif olsada, Daha önce dediğim gibi Zach | Open Subtitles | على الرغم من سخاء هذا العرض لقد اخبرتك زاك |
Meslektaşlarınız tarafından kabul edilenden daha cömert bir teklif. | Open Subtitles | أنه أكثر سخاء من أي عرض قد تتلقاه من زملائك |
Bir ağabey daha cömert kardeşler isteyemez. | Open Subtitles | لايمكن للأخ أن يطلب ليحصل على أخواتٍ أكثر سخاء. |
Umarım sergimizi ilk olarak cömert destekçilerimiz görürler. | Open Subtitles | ولكن... أردنا لك ، مؤيدينا الأكثر سخاء لمعاينة من المعرض الجديد. |
Ve, şey Savunma Bakanlığı'nın Savaşçı Geliştirme programına ilişkin cömert bağışına minnettarız, ki bu sayede adamlarımız taşınır röntgen cihazı üzerinde çalışmaya devam edebildi, ama tüm çalışmalarımızın önü kesilebilir. | Open Subtitles | وبفضل سخاء وزارة الدفاع في منح ...برنامج تعزيز مقاتلو الحرب، بإمكاننا المضي في تشغيل الآلة لجهاز الأشعة السينية ...والتي يعملون عليها الموظفين، لكن أي شيء خلاف ذلك سيتم التعامل معه |
Teşekkürler, Bayanlar ve Baylar cömert katkılarınız için sağolun. | Open Subtitles | شكرا لكم, أيها السيدات والسادة... ...لمساهماتكم الأكثر سخاء. |
Bana böyle cömert davranmanıza gerek yok. | Open Subtitles | لم يكن لديك لتكون هذا سخاء معي. |
Senin yerinde ben olsam bu kadar cömert olamazdım. | Open Subtitles | أكثر سخاء مما سأكون لو كنت في حذائك |
Nerede inanç varsa orada cömertlik olduğunu söylediler. | Open Subtitles | يقولون أنه عندما يكون هناك إيمان سيكون هناك سخاء |
Bu ne cömertlik. | Open Subtitles | يـالهُ من سخاء. |
Bunu inançsız birine anlatmak oldukça zor, özellikle de cömertliği kavrayamamışsa.. | Open Subtitles | من الصعب لغير المؤمن ان يتفهم سخاء الاخرين |
İster tanrının rahmeti ister Begum'un cömertliği olsun hayattaki maksadımı bulmuştum. | Open Subtitles | إن كانت هذه رحمة الله, أو سخاء ال"بيجم". لكنني وجدت غايتي. |
Çok cömertsin, teşekkür ederim. | Open Subtitles | حسناً، هذا سخاء منكِ، شكراً لكِ |
Ya sen Alan - kardeşinin cömertliğini onaylamıyor musun? | Open Subtitles | ماذا عنك (الآن)،هل ترفض سخاء أخاك الصغير؟ |
Ne kadar da cömertçe. | Open Subtitles | ياله من سخاء عظيم |