"سخروا" - Traduction Arabe en Turc

    • dalga
        
    • alay
        
    • güldü
        
    • gülüp
        
    • gülmüştü
        
    • kötü davrandılar
        
    Çoğu sadece dalga geçmek için davet etmişti. Sizde bunu mu yapacaktınız? Open Subtitles القليل من الأشخاص سخروا مني بسبب هذا العرض هل أنتم كذلك ؟
    Demek bu elemanlar, kilonla dalga geçip seni mahcup hissettirdiler? Open Subtitles إذاً هؤلاء الناس قد سخروا من وزنك وجعلوك تشعر بالعار؟
    Çoğu fizikçinin bu küçük halk hizmetçisinin bilime katkı sağlayabileceği konusunda dalga geçtiği bir dönemdi. TED معظم الفيزيائيين في ذلك الوقت قد سخروا من فكرة أن هذا الموظف المدني الضعيف قد يملك الكثير ليسهم في العلوم
    Yani annen hakkında seninle alay ettiler. Ne olur ki? Open Subtitles لذا لقد سخروا من مهنة أمك، و ماذا في ذلك؟
    Seninle alay edenlere ne yaptığını gördüm. Open Subtitles لقد رأيت ما فعلته لهؤلاء الرجال الذي ن سخروا منك أحسنت
    İnsanlar uzunca bir süre bana güldü ama bana gülmelerini sana gülmelerine tercih ederim. Open Subtitles ‫سخروا الناس مني لفترة طويلة ‫لكنني فضلت ألاّ يسخروا منكِ
    İsa ile dalga geçtiler, ona vurdular, üstüne tükürdüler... Open Subtitles حسناً ، لقد سخروا من الرب أيضاً ، أليس كذلك ؟
    Sessiz olun, güzellerim. Yakında benle dalga geçenlerden intikam alacağız. Bana iyi davrananlardan da. Open Subtitles انتظروا يا أحبائي ، حالاً سننتقم ممن سخروا مني وأيضاً من كانوا طيبين معي
    Görüyorsun, arkadaşlarım benimle dalga geçmişlerdi ama sen ve dostların beni öldürmeye çalışıyor. Open Subtitles هذا فقط لأن أصدقائي سخروا مني بينما أنت و أصدقاءك تريدون رأسي
    Pantolonu sökülüp açıldığında ve bütün break dans takımı Sünger Bob donuyla dalga geçince ben konuştum. Open Subtitles أنا الذي تحدثتُ اليه عندما أنشق سرواله وكل فريق الرقص سخروا منه الملابس الداخليه لسبونجبوب
    Ama çocuklar onunla ve bilirsin işte onunla takılıyorum diye benimle de dalga geçiyorlardı. Open Subtitles لكن الأولاد سخروا منها ومن ثم سخروا مني لأنني كنت أخرج معها, تعلمين
    Önce ödülümü çaldılar ve en başta şenlik ateşindeki partiye gitmek istememle dalga geçip sonra kendileri gittiler. Open Subtitles أولاً سرقوا كأسي التذكاري ثم ذهبوا للإحتفال عند مشعل النار بعد أن سخروا مني لأني أردتُ الذهاب في المقام الأول
    Silahlarımızla, askerlerimizle, ideallerimizle alay ediyorlar. Open Subtitles لقد سخروا من أسلحتنا من جنودنا، من مُثلنا
    Hayatım boyunca baban yüzünden alay edildim. Bu kez de senin yüzünden alay konusu olamam. Open Subtitles لقد سخروا مني طيلة حياتي بسبب والدك، لا يمكنني التحمل أكثر بسببك.
    Genç bir öğrenciyken, yetiştirilmem ile alay edenlere karşı şahsi sitemimdi. Open Subtitles نظرًا لتوبيخي من قِبل الذين سخروا من نشأتي
    Engelli olduğu için , konuşmuyor için ... köy herkes... yıllardır beni alay. Open Subtitles الجميع في القرية قد سخروا مني لسنوات لعدم تحدثي ، لإعاقتي
    Dünyanın dört bir yanındaki meslektaşları, bu iddiayla alay ettiler. Open Subtitles زملاؤها حول العالم سخروا من هذه الفكرة
    Herkes onlara güldü. Open Subtitles فما كان من الجميع ألا أن سخروا منهم
    Herkes bana güldü. Open Subtitles إنهم سخروا منيّ.
    Bana gülüp geçtiler, Jen. Open Subtitles " لقد سخروا مني يا " جين
    Sadece bir müşteri istediğimde insanlar bana gülmüştü. Open Subtitles الكثير من الناس سخروا مني عندما l قال l فقط زبون مطلوب واحد.
    Bana kötü davrandılar. Open Subtitles لقد سخروا مني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus