"سريعين" - Traduction Arabe en Turc

    • çabuk
        
    • Hızlı
        
    • acele
        
    • hızlılardı
        
    • çok hızlılar
        
    • hızlılarmış
        
    Ve çok çabuk değillerdi, ama iyi pozisyon tutuyorlar, denge duruyorlardı. TED كذلك لم يكونوا سريعين جداً، لكنهم لعبوا في خانات جيدة، وظلوا متوازنين.
    çabuk olmalıyız çünkü video dükkanı kapanacak. Open Subtitles نحن يجب أن نكون سريعين لأن محل الفيديو سيغلق
    Bir erkek ol - Akan bir nehir kadar Hızlı Open Subtitles كن رجل نحن يجب أن نكون سريعين مثل نهراً جار
    Bu yabani kediler Hızlı, vahşi ve etçil avcılardı. TED كانت هذه القطط البرية صيادين سريعين وشرسين ومن آكلي اللحوم.
    Beyler acele etmeye gerek yok. Open Subtitles يا فتيان , لا يجب علينا أن نكون سريعين جداً
    Otomatik yoketmeye ulaşamıyoruz. Çok hızlılardı. Open Subtitles لم نستطع تفعيل خاصية التدمير الذاتى، لقد كانوا سريعين للغاية
    Belki çabuk olursak... 200 adım, hepsi bu. Open Subtitles هذا خطير جدا ربما لو أصبحنا سريعين ْ 200 خطوة, هذا كل شئ
    Ben yabancıyı seçtim çünkü mahkumlar çok çabuk cevap veriyorlardı. Open Subtitles واخترت أجنبي لأن السجناء يردّون سريعين جدّا.
    Gölge Avcıları çabuk iyileşir ama esirken geçirdiğim o zamanlardan sonra sana vuramayacak hâlde olmam lazım. Open Subtitles نحن صائدوا الظلال علينا ان نكون سريعين ولكن بعد قضاء كل وقتي في السجن لا ينبغي علي أن أكون قادر على ان اصيبك
    Değerlendiriciler başarılarını da daha çabuk göz ardı etmişler. TED كان المقيمون سريعين في رفض إنجازاتهم.
    çabuk olmalıyız, onu bulmalıyız! Open Subtitles نحن يجب أن نكون سريعين يجب أن نجده
    Elimizden geldiğince çabuk olacağız. Open Subtitles سنحاول أن نكون سريعين بقدر الإمكان
    Bu kaotik tuvaller Hızlı beğeni ve dikkat kazandı. TED لقت هذه اللوحات القماشية الفوضوية إشادة واهتمام سريعين.
    Hatırlayın! En önemlisi Hızlı olmak. Bu anlaşıldı mı? Open Subtitles تذكَروا، أهم شيء هو أن تكونوا سريعين هل هذا واضح؟
    - Bir erkek ol - Akan bir nehir kadar Hızlı Open Subtitles ، كن رجل ، نحن يجب أن نكون سريعين مثل نهراً جار
    Bir erkek ol. - Akan bir nehir kadar Hızlı Open Subtitles كن رجل ، نحن يجب أن نكون سريعين مثل نهر جار
    # Bir erkek ol # # Akan bir nehir kadar Hızlı # Open Subtitles ، كن رجل ، نحن يجب أن نكون سريعين مثل نهراً جار
    # Bir erkek ol # # Akan bir nehir kadar Hızlı # Open Subtitles كن رجل ، نحن يجب أن نكون سريعين مثل نهر جار
    Başkanımızın cadı avcıları kasabayı soyup soğana çevirmeden acele etseniz iyi olur. Open Subtitles الأفضل أنْ تكونوا سريعين قبل أنْ ينهب صائدا الساحرات هذه البلدة
    Her gün yeni telefon alıyorlar, acele etmemiz gerek. Open Subtitles حسنٌ، هم يحصلون على هواتف جديدة كلّ يوم، لذا علينا أن نكون سريعين
    Ninja gibi hızlılardı, ayrıca hepsi çok büyükler, çok büyük, ama dört ya da beş tanesini ben hakladım. Open Subtitles وكانوا سريعين كالنينجا ، وكانوا جميعهم ضخمين ، لكنني حاربت أربعة أو خمسة منهم بنفسي.
    - Ayrıca çok hızlılar. - Evet, bunu zaten söylemiştin. Open Subtitles وهم سريعين نعم لقد قلت ذلك للتو
    İçeri giriş çıkış hızlarına bakarsak çok hızlılarmış. Open Subtitles ونظرًا لمدى سرعة خروجهم من هنا ... فإنّهم كانوا سريعين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus