"سطحي" - Traduction Arabe en Turc

    • sığ
        
    • sıyrık
        
    • yüzey
        
    • BT
        
    • sığsın
        
    • üstünkörü
        
    • - Yüzeysel
        
    • yüzeysel bir
        
    Ve bu da politikada ve aynı zamanda geniş bir insan gayreti aralığında daha sığ bir izleğe yol açıyor. TED وقد أدى ذلك إلى نهج سطحي ليس في السياسة فقط، بل في عدد كبير من مساع البشر.
    Onu ben de kaybettim. Ama ben bunu aşacağım, çünkü ben, sığ ve ben-merkezliyim. Open Subtitles لقد فقدتها أنا أيضاً ، لكنني سأتخطى الأمر هذا لأنني سطحي وأحب نفسي
    Arkadaşlarım sığ olduğumu düşünüyorlar. Bazen haklı olduklarını düşünüyorum. Open Subtitles يعتقد أصدقائي أنى سطحي و أحياناً أوافقهم الرأي
    Onu evine götürün. Bunun sadece sıyrık olduğu yere. Open Subtitles أعده إلى البيت، أعده إلى حيث كان هذا مجرد جرح سطحي
    Bu bir yüzey alanı, bu yüzden herhangi bir şeyi... spesifik olarak tarihlemek imkansız ancak bu teknolojiden, sana gösterdiğim merkezden; 70.000 ila 12.000 yıI aralığındaki her zamandan, belki de daha öncesinden olduğunu söyleyebiliriz. Open Subtitles فإنه موقع سطحي إذا من الصعب تأريخ أي شيء بدقة لكن باستخدام تلك التقنية، تلك التي عرضتها عليك
    Neredeyse vergi iademi bu konuşan dövmeye vermeyi sığ bulacağım. Open Subtitles أشعر أن تفكيري سطحي لإنفاقي المال على هذا الوشم المتكلم الرائع
    Beni sığ olmakla ve ilerlemek için seni kullanmakla suçladın. Open Subtitles أنتِ اتهمتني باني سطحي و أني استغلكِ للتقدم
    - Peki ama neden böyle sığ davranıyor? Open Subtitles والسبب هو انه لم يكن سطحي للغاية، تعرف ذلك؟
    Tanrım, seni sığ bir sporcu olarak yargılamamalıydım. Open Subtitles يا إلهي ، لم ينبغي علي أن أعتبرك إنك سطحي
    Anne, yeni komşumuzu mobilyalarına bakarak tanımaya çalışman çok sığ bir davranış. Open Subtitles أمي ، أن تحكمي على جارنا الجديد استناداً على أثاثه ، ذلك سطحي جداً
    Kadınlara karşı kaba sözler kullanan sığ kütüğün teki olmak istemiyorum. Open Subtitles إبن مدينةً سطحي الافكار يستخدم جملاً سخيفة مع نساء ..
    sığ birisin ve çalışmaların da sığ ve Tanrı korusun senin hayatına sahip olsam ben de tavşancıklar çizerdim. Open Subtitles أنت سطحية و عملك سطحي وليباركك الرب لأنني لو حظيت بحياتك لكنت رسمت الأرانب أيضا
    Alanda arama yaptık ve ikinci cesedi bu sığ mezarda bulduk. Open Subtitles لذا أجرينا بحثا في المنطقة و اكتشفنا الجثة الثانية في قبر سطحي
    Misal ben sığ ve bencil biriyle konuşurken iltifat eder ve gülümserim. Open Subtitles مثلما أتحدث مع شخص سطحي وأنانى. فقط تمدحينهم وتبتسمين.
    O çok sığ ve kibirli. Hiç hayal ettiğim gibi değil. Bu konuda çıldırıyorum. Open Subtitles هو سطحي ومتغطرس ليس كما تخيلته إنني أصاب بالذعر من هذا
    Onu evine götürün. Bunun sadece sıyrık olduğu yere. Open Subtitles أعده إلى البيت، أعده إلى حيث كان هذا مجرد جرح سطحي
    Küçük bir sıyrık. Kemiğe yakın bile değil. Open Subtitles إنّه عبارة عن جرحٍ سطحي ليس قريباً مِن العظام
    Önemsizmiş gibi geliyor kulağa ama yararlı bir yüzey analizi yapmamız çok zor olacak. Open Subtitles تبدو عديمة الأهمية لكن سيكون الأمر صعبا للحصول على تحليل سطحي جيد
    Daha çok kan alın, göğüs BT'si ve vücut pletismografı çekin. Open Subtitles اسحبوا دماً أكثر، رسم سطحي للصدر و افحصوا التغيرات بالجسد
    - Çok sığsın. - Ne? Open Subtitles انت سطحي جداً ماذا؟
    Ancak sırf ön cephe üstünkörü diye derin olmadığı anlamına gelmez. TED ولكن كون أن واجهة المباني هي شيء سطحي لا يعني أنها لا تشكل عُمقاً.
    - Yüzeysel bir kesik. Open Subtitles إنه جرح سطحي. سيكون على مايرام.
    Unutma Angela estetik cerrahi sadece yüzeysel bir çözümdür. Open Subtitles وتذكر أن الجراحة التجميلية هي حل سطحي فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus