"سطحياً" - Traduction Arabe en Turc

    • yüzeysel
        
    • sığ
        
    • BT
        
    • Üstünkörü
        
    Dayanamıyorum! yüzeysel ve megaloman bir pislik oldu biliyorum. Open Subtitles ليس بيدي حيلة، أعلم أنه أصبح شخصاً سطحياً و وغداً
    Bu kırık kemik dışında yüzeysel travma olduğunu gösteriyor. Open Subtitles يظهر هذا الكسر ضرراً سطحياً على الجانب الخارجي لسطح العظم
    yüzeysel bir yara gibi kanamadığı kesin ama. Open Subtitles لمْ تضرب العضلات أنا متأكدة تماماً إنّ هذا النزيف لا يَبدو سطحياً
    Çok sığ ise de, gelgit sonucu havayla temas riski olur. Open Subtitles وإن كان سطحياً فيتهدّدهم خطر التعرّض للهواء في الجزْر.
    Sadece kızıma sığ biri olmadığımı göstermeye çalışıyorum. Open Subtitles انا أري ابنتي بأنني لست سطحياً
    Bağırsağına BT taraması yapabiliriz. Rahatsız edici değildir ama çok pahalıdır. Open Subtitles نجري رسماً سطحياً للقولون لن تظهري أمام أحد
    Sadece bir program ya da Üstünkörü bir şeyler yapmamamız gerektiğine karar verdim, fakat yoksulluk üreten yapıyı en başta sorgulayacaktık. TED لذلك قررت أننا لن نقوم فقط بعمل برنامج، ولن نفعل شيئاً سطحياً حيال الأمر، بل سنطرح سؤالاً جوهرياً عن المُسبب الرئيسي للفقر.
    O kadını, kızının yüzeysel olmadığını düşünmesi için kullanıyorsun. Open Subtitles لتجعل إبنتكَ تظن أنكَ لستَ سطحياً
    Ama kesikler yüzeysel. Open Subtitles على الرغم من أن جلده كان سطحياً
    Ama kesikler yüzeysel. Open Subtitles على الرغم من أن جلده كان سطحياً
    "Lenard'ın genel görelilik kuramına itirazları o kadar yüzeysel ki şimdiye dek onlara cevap vermeyi gerekli görmemiştim." Open Subtitles اعتراض لينارد على النظرية العامة النسبية" كم كان سطحياً, حتى الآن لم افكر انه من الضروري الرد عليهم
    Aslında, sanırım, çok yüzeysel olduğunu düşünmüştüm. Open Subtitles بصراحة، كنت أظنك سطحياً
    Çok yüzeysel buluyorum. Open Subtitles أشعر أن هذا سطحياً
    Ama yara yüzeysel. Open Subtitles لكن كان الجرح سطحياً.
    - Çok sığ biriymişim gibi konuşuyorsunuz. Open Subtitles -أنتِ تجعليني أبدو سطحياً جداً -ألست كذلك
    O iyi biri, ve bu sana biraz sığ gelebilir, ama yanlış erkeklerle çıkma konusunda uzun bir geçmişim var, ve bir daha o hatayı yapmayacağım. Open Subtitles إنه شاب لطيف و هذا قد يكون أمراً سطحياً بالنسبة لك و أنا أمتلك تاريخاً طويلاً بمواعدةالشابالخاطئ، ولنأقومبهذاالخطأمجدداً.
    Duygusuz biri değil. sığ biri değil. Open Subtitles إنه ليس عديم الحساسية إنه ليس سطحياً
    Bir BT taraması daha alıp ciğerlerini tekrar kontrol etmeliyiz. Open Subtitles يجب أن نجري رسماً سطحياً آخر و نتفقد رئتيه
    Yine bir şey çıkmazsa karnına, pelvisine renkli ve renksiz BT'lerini çekelim. Open Subtitles إن لم تجدوا شيئاً، اجروا رسماً سطحياً للبطن و الحوض بتناقض و بغيره
    Karnınızın BT'sini çektik. Ağrılarınıza sebep olabilecek bir şey bulamadık. Open Subtitles أجرينا رسماً سطحياً للمعدة لا شئ يفسر الألم
    Bunu Üstünkörü söyledi değil mi? Open Subtitles لحظة, كان ذلك سطحياً, أليس كذلك ؟
    Üstünkörü bir anlaşma istiyorsun. Open Subtitles أردتِ اتفاقاً سطحياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus