"سعادة أبدية" - Traduction Arabe en Turc

    • sonsuza dek mutlu
        
    • Sonsuza kadar mutlu
        
    Ancak, Büyülü Rakam Ejderha Puf'u yenince, bütün imparatorluk sayıları bu küçük sayıdan tekrar çıktı ve hepsi sonsuza dek mutlu yaşadı. TED ولكن بهزمهم لباف تنين العدد السحري، كل أرقام الإمبراطورية خرجت مرة أخرى من الرقم واحد الصغير هذا، وعاشوا جميعا في سعادة أبدية.
    sonsuza dek mutlu yaşadılarsa, evlenmişlerdir, ve şimdi burada bizimle olması gerekirdi, değil mi? Open Subtitles لو عاشا فى سعادة أبدية وهو تزوجها كانت ستكون معنا هنا , أليس كذلك؟
    Beraber Princeton'a gidip sonsuza dek mutlu yaşadık. Open Subtitles فقد ذهبنا لجامعة برينستون معاً وعشنا في سعادة أبدية
    Sen ona evlenme teklif edeceksin, o da kabul edecek. Sonsuza kadar mutlu olacaksınız. Open Subtitles وستقترحين وسيقبل وستعيشون في سعادة أبدية
    Eğer ölümcül öpücüğünden kurtulan birini bulursa Sonsuza kadar mutlu yaşayabilir. Open Subtitles إن وجدت من يستطيع النجاة من قبلتها المميتة، فإنها ستعيش في سعادة أبدية.
    Kitabı satıyorum, işlerimiz yine rayına giriyor ve sonsuza dek mutlu yaşıyoruz. Open Subtitles و أروجه و نعود كلانا على الطريق مرة أخرى و نعيش في سعادة أبدية
    sonsuza dek mutlu olmak için. Open Subtitles حتى نعيش حياة ذات سعادة أبدية دائماً و أبداً
    Bence evlenip sonsuza dek mutlu mesut yaşayacaklar. Open Subtitles أعتقد بأنهما سيتزوجان، ومن ثمّ يعيشان في سعادة أبدية.
    Görüyorsun işte, devler sonsuza dek mutlu yaşamazlar. Open Subtitles الأوجر لا يعيشون في سعادة أبدية
    Evlendiler, ve sonsuza dek mutlu yaşadılar. Open Subtitles تزوجها وعاش فى سعادة أبدية
    İşte. "sonsuza dek mutlu yaşadı." Oh... Open Subtitles ها نحن عاشت في سعادة أبدية
    "Ve sonsuza dek mutlu yaşadılar!" Open Subtitles و الجميع عاش في سعادة أبدية
    Titanik'te yeteri kadar cankurtaran botu olsaydı Leonardo ile Kate sonsuza dek mutlu yaşardı. Open Subtitles أتعرفين؟ لو كان بـ(تايتنك) قوارب طوارئ أكثر لعاش (ليناردو) و(كيت) سعادة أبدية
    Sonra seninle evleneceğiz ve sonsuza dek mutlu mesut yaşayacağız. Open Subtitles ومن ثم نتزوج ونعيش في سعادة أبدية!
    Çünkü gelin olmanın bana verdiği yetkiyle seni ve Enzo'yu sonsuza dek mutlu olacağınızı görmek için her şeyi yapacağım Open Subtitles رائع، لأنّي سأبذل قصارى جهدي كعروس لأحرص على عيشك مع (إينزو) في سعادة أبدية.
    Taşlarımı alacağım ve Sonsuza kadar mutlu yaşayacağım. Open Subtitles أسترجع حجارتي، و سنعيش كلنا في سعادة أبدية
    Sana söz veriyorum. Sonsuza kadar mutlu yaşayacağız. Open Subtitles أعدك أننا سنعيش هنا في سعادة أبدية
    Evlenip Sonsuza kadar mutlu mesut yaşamışlar. Open Subtitles ثم تزوجا وعاشا في سعادة أبدية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus