"سعيدان" - Traduction Arabe en Turc

    • mutlu
        
    • mutluyuz
        
    • mutlular
        
    • memnun
        
    • sevindik
        
    • sevindiler
        
    • mutluysanız
        
    • mutlusunuzdur
        
    • mutluyduk
        
    • mutlusunuz
        
    • mutluyum
        
    • mutluydular
        
    • mutluydunuz
        
    -Umurumda değil! Sadece Eddie ve Gwen'in yeniden gülüp, mutlu gözükmelerine ihtiyacım var! Open Subtitles لا يهمني, انا اريد إيدي و جوين معاً مرةً أخرى مبتسمان و سعيدان
    Mağazada her gün hayatlarını, hayallerini planlayan mutlu çiftler görüyordum. Open Subtitles رأيتهم كل يوم في المتجر زوجان سعيدان يخططان لحياتهم وأحلامهم
    Eşim ve ben, mahallemize genç bir çiftin taşındığını görünce çok mutlu olmuştuk. Open Subtitles لقد كنا أنا وزوجتي سعيدان جدًا لرؤية زوجان يافعان ينتقلان إلى هذا الحي.
    Madem ki mutluyuz, şimdi ne yapıyoruz? Open Subtitles حسناً, مالذي سنفعله الآن بما أننا سعيدان ؟
    Sizin için böylesine özel bir günün bir parçası olacakları için çok mutlular. Open Subtitles إنهما سعيدان لأن يكونا جزءاً من يومكما المميز
    O zamanlar değildik. O zamanlar mutlu değildik. Open Subtitles ليس فى هذه الأحيان لم نكن سعيدان على الإطلاق
    Sen. mutlu bir evliliğimiz varmış ve benimle olmak istiyormuş gibi yapıyorsun. Open Subtitles أنت تتظاهرين أننا سعيدان فى زواجنا و أنك تريدين البقاء معى
    Şimdi, on yıl sonra, eminim mutlu ve altı çocukludurlar. Open Subtitles والآن ، بعد 10 سنين ، أراهن أنهما زوجان سعيدان ولهم ستة أطفال
    Sana birşey sorayım. Onlar sanki, mutlu gibiler, değil mi? Open Subtitles دعني أسألك سؤالا إنهما سعيدان هناك اليس كذلك؟
    O kadar mutlu ki, hep şimdiki gibi olmadığını biliyorum. Open Subtitles لقد بدوا سعيدان جداً, لذا أعلم انه لم دائماً كما هو الآن.
    Biliyor musun, dostum en önemli şey, annenle senin mutlu olmanız. Open Subtitles وانت تعرف يا صغيري الشيء الأكثر أهمية هو ان تكونا سعيدان أنت وأمك
    Annemle babam seninle tanışmaktan mutlu olacak. Open Subtitles أُمي وأبّي سَيَكُونانِ سعيدان جداً لمُقَابَلَتك.
    Hiçbir çift bu kadar mutlu olmadı, bu kadar aşık. Open Subtitles لم يكن ابدا شخصان سعيدان للغاية ومتحابان للغاية مثلهما
    Evlendiğimde ailem paralı birisiyle evlendiğim için mutlu olmuştu. Open Subtitles عندما تزوجت,كان والداي سعيدان بأنني تزوجت بنقود.
    mutlu! , sevecen! bir çift buraya süper güçleriyle geldiler ve gerçekten kötü davrandılar. Open Subtitles لقد أتى شخصان سعيدان متحابان إلى هنا ولديهما طاقات ضخمة و..
    Sanırım söylemeye çalıştığımız şey biz ikimiz mutluyuz ve mükemmel işlevsel kişileriz. Open Subtitles أظن أن ما نحاول أن نقوله أننا سعيدان و طبيعيان
    Biz mutluyuz. Günah içinde yaşamak bize çok uygun. Open Subtitles نحن سعيدان إننا لا نمانع العيش في الخطيئة
    Seth ve ben şu anda çok mutluyuz. Open Subtitles لكن ، لعلمكِ أنا و سيث سعيدان جدًا حاليًا
    Ama öyle mutlular ki, sefaletlerinin farkında bile değiller. Open Subtitles لكنهما سعيدان جدا لا يعلمان بمدى بؤسهم
    Gelecekleri için çok memnun olduğumuzu söyle. Open Subtitles على الرحب قل لهما إننا سعيدان لأنهما سيأتيان
    Senin adına çok sevindik. Bizde mutluyuz. Open Subtitles نحن سعيدان جداً من أجلكِ سعيدان جداً
    Evet. Ve burada yemeği verecek olmamıza çok sevindiler. Open Subtitles أجل, وهما سعيدان جداً أننا سنقيم حفل عيد الشكر هنا
    O kadar mutluysanız, neden bir anda ortadan kayboldu? Open Subtitles حسناً ، إن كنتما سعيدان للغاية ، فأين اختفى؟
    Umarım ikiniz de mutlusunuzdur! Open Subtitles آمل أنكما سعيدان.
    mutluyduk beraber. Beraber iyi bir hayatımız vardı. Open Subtitles لقد كنا سعيدان معاً، لقد حضينا بحياة جيدة معاً
    Öyküde ikiniz de çok mutlusunuz, ...o kadar mutlusunuz ki uyandığına neredeyse üzülüyor. Open Subtitles أنتما سعيدان للغاية بتلك القصة سعيداً لدرجة أنه كان حزيناً عندما أفاق
    Evet, onlar mutlularsa, sanırım ben de mutluyum. Open Subtitles إذا كانا سعيدان أعتقد أني سعيد
    Aynı zamanda komik de, çünkü çok mutluydular. Open Subtitles لكنّه الأمر مضحك لأنهم كانا سعيدان معاً
    Hayır mı dedi mutluydunuz hani Open Subtitles ظننتكما كنتما سعيدان كنت كذلك,

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus