"سفينة الشحن" - Traduction Arabe en Turc

    • kargo gemisi
        
    • Kargo gemisinin
        
    • geminin
        
    • yük gemisi
        
    • yük gemisini
        
    • yük gemisine
        
    • kargo gemisine
        
    • yük gemisinde
        
    • kargo gemisini
        
    • Kargo gemisinde
        
    • kargo gemisinden
        
    Revanna'ya çarptığım kargo gemisi hala orada olmalı. Open Subtitles سفينة الشحن التي حطمناها في ريفانا مازالت هناك
    kargo gemisi taramaya göre Alkesh'in durumundan daha kötü bir durumda. Open Subtitles المسح على سفينة الشحن يشير إلى أنها بحال أسوأ من سفينة الكيش هذه
    Kargo gemisinin aktarma halkalarını, mayını güvenli bir şekilde geminin içine almak için kullanabiliriz. Open Subtitles يجب أن نكون قادرون على الإستعمال الأمِن لحلقات سفينة الشحن لسحب الألغام للداخل
    "La Coubre" adlı yük gemisi Belçika'dan gelen silah ve mühimmatları boşaltırken Havana limanında patladığında 100'den fazla insan hayatını kaybetti. Open Subtitles لقي أكثر من مئة شخص مصرعه عندما انفجرت "لا كوبر" سفينة الشحن المحملة بالأسلحة والذخيرة من بلجيكا في ميناء هافانا
    Aramızdan biri yük gemisini kaçış için hazır tutmak zorunda. Open Subtitles -يجب على شخص منا ان يعد سفينة الشحن للرحيل فورا.
    Umut edelim ki yük gemisine saldırmamış olsunlar. Open Subtitles -لنرجو انهم تركوا سفينة الشحن لأنها وسيلتنا الوحيده للهرب.
    Sabah ilk iş o kargo gemisine bineceğim, ama orada, kalan işleri sen halletmek zorundasın. Open Subtitles .أول شيء تفعلهُ صباحًا .هُو الصعود على سفينة الشحن لكنْ عليكَ توليّ .بقيّة الأمر هُناك من أجلي
    Ve ayrıca şu tuzak kargo gemisi meselesi de var. Open Subtitles وهناك بالإضافة مسألة حماية التلاعب في سفينة الشحن,
    Yani kurşun çubuklar ve ıvır zıvırla dolu kargo gemisi demek istiyorsun. Open Subtitles أنت تعني سفينة الشحن الممتلئة بـ الألواح و هذه الأشياء,
    kargo gemisi vaktinde gelmeyi başaramadı. Open Subtitles سفينة الشحن فشلت في الوصول بموعدها
    kargo gemisi bütün alıcılarımızı atlattı. Open Subtitles هذه سفينة الشحن ضللت جميع رداراتنا
    - Yangının kaynağı kargo gemisi. Open Subtitles مصدر الحريق المفاجيء على سفينة الشحن.
    HMS Avalon adlı kargo gemisi bir yığın obje yüklüydü. Open Subtitles كانت سفينة الشحن (آيتش أم أس أفالون) مُحمّلة بالقطع الأثرية.
    Bu durumda, Kargo gemisinin alıcıları onları tespit edecek kadar hassas değil. Open Subtitles في تلك الحالة, مجسات سفينة الشحن لن تشعر بهم
    Deniz Kuvvetleri ve Sahil Güvenlik, Kargo gemisinin ihbar ettiği botu, hava desteğiyle arıyor. Open Subtitles البحرية وخفر السواحل لديهم دعم جوي يبحث عن القارب الغريب الذي أبلغت سفينة الشحن عنه
    Bu geminin yerini de diğerleri gibi belirleyemez miyiz? Open Subtitles ألا يمكننا تحديد سفينة الشحن مثلما فعلنا مع الأخريات ؟
    Tam yük gemisi. Open Subtitles كامل على سفينة الشحن.
    10-11 saat oldu, yük gemisini algıladığımızdan beri, değil mi? Open Subtitles -لقد مرت 10 او 11 ساعه منذ ان التقطنا سفينة الشحن.
    Bir Macar yük gemisine rastladık. Open Subtitles ،وصادفنا سفينة الشحن الهنغارية المتعطلة
    Şu silah yapımına uygun naquadah dolu kargo gemisine ne öneriyorsun? Open Subtitles مالذي تعرضه مقابل سفينة الشحن المملؤة بـالسلاح العظيم (ناكودا ؟
    32 yaşındaki Kalpesh Panwar sabah saatlerinde bir yük gemisinde yakalandı. Open Subtitles نقداً , البالغ 32 عام , "كالباش بانوير" انزل من سفينة الشحن , في الساعات الاولي من هذا الصباح
    Artık kargo gemisini limana sokabiliriz. Open Subtitles إذن إنه وقت إحضار سفينة الشحن إلى الميناء
    Yüklü miktarda arıtılmış naquadah Kargo gemisinde. Open Subtitles لدينا حقيبة مليئة بالـ"ناكواداه" المكرر لصناعة الأسلحة.. في سفينة الشحن خاصتنا
    Patlamadan hemen önce kargo gemisinden bir madde akımı gitmiş. Open Subtitles غادر تدفق مادي سفينة الشحن قبل انفجارها بقليل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus