"Bree van de Camp, ...evsizlere bir kase içerisinde rafine edilmiş tuscan fasülyesi çorbasıyla ilham veriyor." | Open Subtitles | طعام منزلي منتقى حساء الفول الايطالي الخاص ببري فان دي كامب هو اكتشاف في سلطانية |
Bir kase güveçten başka bir şey yok ona. | Open Subtitles | إنّ لديه سلطانية للطهى بالبخار لا شىء آخر |
Hey garson. Küheylana bir kase getirmeye ne dersin? | Open Subtitles | ايها الساقى احضر سلطانية للجواد |
Her grubun bir büyük kâseye ve malzemeleri kesmek için de bir bıçağa... | Open Subtitles | كل مجموعة ستحتاج سلطانية كبيرة وسكينة |
Sabahları yarım kâse mısır gevreği. | Open Subtitles | أفطر مقدار نصف زبدية (سلطانية) من الحبوب |
Ee, klasik tas konup da kesilmiş saç modunu niye değiştirdin? | Open Subtitles | أذن, لماذا قررت ترك القلنسوة التى تغطى سلطانية الحبوب ؟ |
Neden diğer insanlar gibi bir kase kullanmıyorsun? | Open Subtitles | لماذا لا تستخدم سلطانية كالجميع؟ |
Bir kase alabilir miyim? | Open Subtitles | استمتع بها هلا أعطيتنى سلطانية لذلك؟ |
Yumruk kadar. Kızıl bebek kafası gibi, koca bir kase. | Open Subtitles | مثل سلطانية من رؤوس أطفال حمراء |
Rica etsem bir kase getirir misiniz? | Open Subtitles | أجلبي لي سلطانية |
Öğle yemeğinde acılı sosisliler, çizburgerler ve kızarmış patatesler ve akşam yemeğinde iyi pişmiş tavuk kanatlarıyla, peynirli makarnalar ve yanında da bir kase dondurma. | Open Subtitles | والشطائر الحارة وشطائر اللحم بالجبن والبطاطا المقلية على الغداء أصابع الدجاج المقلية والمعكرونة بالجبن على العشاء مع سلطانية من المثلجات! |
Bir kase alabilir miyim? | Open Subtitles | هلا أعطيتنى سلطانية لذلك؟ |
-Sadece bir kase içecektim. | Open Subtitles | - أنا فقط أردتُ سلطانية واحدة - |
Ya da kâseye gerek yok. | Open Subtitles | او بدون سلطانية |
Sana bir kâse getireyim. | Open Subtitles | سأحضر لك سلطانية |
Ee, klasik tas konup da kesilmiş saç modunu niye değiştirdin? | Open Subtitles | أذن, لماذا قررت ترك القلنسوة التى تغطى سلطانية الحبوب ؟ |