"سمعتيه" - Traduction Arabe en Turc

    • duydun
        
    • duyduğun
        
    • duydunuz
        
    • duyduğunu
        
    • duyduğunuz
        
    • duymuş
        
    • duyduysan
        
    • duymuşsun
        
    • duyduklarını
        
    • duyduklarınızı
        
    • duymuşsundur
        
    Onları duydun. Hava alanı polis dolu. Open Subtitles ولكن المطار ملئ برجال الشرطة لقد سمعتيه يقول هذا بنفسه
    Lisle'ye gitmeyecek, onu duydun. Ayrılma konusuna kafayı takmış. Open Subtitles لن يذهب إلى ليسيل، لقد سمعتيه لقد قرر الرحيل
    - duydun işte. - Büyünü boz ve uza. Open Subtitles أنتِ سمعتيه , إذاً لماذا لا توقفي خدعك السحرية و تختفي ؟
    Tüm duyduğun sesler, ...ve Clarie'in gördükleri, Ernie'nin ölümü, ...hepsi birbirine bağlı Mercy. Open Subtitles هذا الكلام الذي سمعتيه الذي رايته كلير , موت ايرني كله متصل ميرسي كله مترابط
    Kadın sesi mi, erkek sesi mi duydunuz? Open Subtitles الصوت الذي سمعتيه هل كان لذكر أم لأنثى؟
    Pekala. Ne duyduğunu bilmiyorum... ama yanlış duymuşsun. Open Subtitles ... حسنا, لا اعرف ما الذي تعتقدين انك سمعتيه
    Eve döndüğünüz o gece, kapının önünden geçerken duyduğunuz sesler ve gülüşmeler televizyondaki bir erkek ve kadının sesleri olabilir mi? Open Subtitles أكان من المحتمل أنك حين رجعتى و مررتى بالباب المغلق فكان ما سمعتيه هو التليفزيون ؟ و كان صوت رجل و امرأة و ضحكاتهم ؟
    Onu duydun şimdi bu piç sadece bizi değil bizim ölen dostlarımızı da aşağıladı. Open Subtitles سمعتيه الآن هذا اللعين لَم يهيننا فقط آهان رفاقنا الموتى أيضا
    Onu duydun şimdi bu piç sadece bizi değil bizim ölen dostlarımızı da aşağıladı. Open Subtitles سمعتيه الآن هذا اللعين لَم يهيننا فقط آهان رفاقنا الموتى أيضا
    Sen de benim duyduklarımı duydun. Daha çok bilmek istiyorsan, ona sorman gerekirdi. Open Subtitles لقد سمعتيه جيداً لو تريدي أن تعرفي المزيد يمكنك أن تسأليه
    O suçluydu. Suçunu itiraf etti. Bunu sen de duydun. Open Subtitles لقد كان مذنب، لقد أعترق بجريمته أنتِ سمعتيه كما سمعته أنا
    Kimden, ne duydun bilmiyorum ama şu anda güvenmen gereken tek kişi benim. Open Subtitles لا أعلم ما الذي سمعتيه من الآخرين ولكن أنا هو الشخص الذي يجدر بك تصديقه الآن
    duydun mu? Buralarda bir Fransız askeri gördün mü? Open Subtitles لقد سمعتيه ، هل رأيتى أى جنود فرنسيون مؤخراً ؟
    Onu duydun. Düzgün düşünemiyor anne. Open Subtitles .لقد سمعتيه , إنّه لا يفكر بشكلٍ صحيح يا أميّ
    O'nu bu sefer duydun, değil mi? Open Subtitles أنتِ سمعتيه هذه المرة ، أليس كذلك ؟
    Buna rağmen telsizde duyduğun şeyin illüzyon olduğu manasına gelmez. Open Subtitles و مع ذلك, فلا يعني أن ما سمعتيه على اللاسلكي كان وهماً
    Gördüğün ve duyduğun her şeyle ilgili ifade vermeni istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تحكى لهم كل ما شاهدتيه أو سمعتيه
    Daha önce duyduğun üzerinde tam bir haftalık yiyecek olan bir rafı devirmesiydi ki bunun için üzgün, doğru mu? Open Subtitles فما قد سمعتيه قبل قليل، كان صوت تحطيمه رفاً مليء بطعام يكفينا لإسبوع وهو نادم عليه، ألست كذلك؟
    Onu duydunuz. Güvenlik seviyesini maksimuma çıkart. Open Subtitles لقد سمعتيه , ليكون الأمن علي اقصي درجة
    Videoda ne duyduğunu düşün. Open Subtitles فكّري بمَ سمعتيه على هذا الفيديو.
    duyduğunuz sesi tekrar duyarsanız teşhis edebilir misiniz? Open Subtitles أتعتقدين أنك ربما تتعرفين على الصوت إذا سمعتيه ثانيا ؟
    Daha önceden konuyla alakası olmadığını düşündüğünüz bir şey duymuş olabilirsiniz. Open Subtitles ربما هناك شيءٌ سمعتيه لم تعتقدِ أنّه له علاقة
    Ne duyduysan doğru değil. Open Subtitles ما سمعتيه ليس صحيحاً
    Şimdi Jenny duyduklarını değil gördüklerini anlat. Open Subtitles الآن، جيني أريدك تفكري بجديّة أكبر حول ما رأيتيه ليس الذي سمعتيه
    Yardım etmek istiyorsanız, gördüklerinizi ve duyduklarınızı unutun. Open Subtitles لوأردتأن تُساعديحقا ، إنسى كل ما رأيتيه أو سمعتيه
    Her ne kadar tekrar etsem de tam olarak hatırlayamadığım, bir duruşmadan söz edeceğim zaten sen de daha önce duymuşsundur, ...adalet ve vazife ... Open Subtitles سأوفر عليكِ مهمة سماع ما قد سمعتيه وسأوفر على نفسي سرد ما قد نسيته جزئياً العدالة والواجب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus