"سنتوقف" - Traduction Arabe en Turc

    • duracağız
        
    • durup
        
    • duruyoruz
        
    • dururuz
        
    • ara
        
    • duralım
        
    • mola vereceğiz
        
    • bırakacağız
        
    • uğrayacağız
        
    • uğrarız
        
    • giderken
        
    • gidiyoruz
        
    • uğramamız
        
    • kenara çekiyoruz
        
    Çavuş! Kimse trenden ayrılmasın. Sadece iki dakika duracağız. Open Subtitles ايها الرقيب , لا احد يغادر القطار , سنتوقف هنا فقط لمده دقيقتين
    Sonra güçlü bir fırtına çıkmasını bekleyeceğim dümeni fırtınaya doğru çevireceğim ve sonra duracağız Open Subtitles وسأنتظر عاصفة قوية وسأفلت القيادة. ثم سنتوقف
    Biraz durup kiliseye yol versek iyi olur. Open Subtitles ربما سنتوقف لدقيقة حتى تبتعد الكنيسة قليلاً
    Burada duruyoruz. Yolcumuz kalabalığa karışmak istiyor. Open Subtitles سنتوقف هنا الزائر يريد أن يقف مع الجمهور
    Şimdi dururuz, kenara çekeriz, bagaja girersin. Sorun olmaz. Şöyle dedi. Open Subtitles وقلت له سنتوقف ونضعك في الصندوق وسيكون كل شيء على ما يرام
    Herhangi bir yan etki görüldüğü anda duracağız ve kendini toparlayana kadar ekipten uzaklaştırılacaksın. Open Subtitles عند ظهور أول أثر جانبي سنتوقف ، وسوف تخرج من الفريق حتى تجتاز هذا
    Herhangi bir yan etki görüldüğü anda duracağız ve kendini toparlayana kadar ekipten uzaklaştırılacaksın. - Anlaştık mı? Open Subtitles لو شعرنا بحدوث أي تأثير سلبي لذلك سنتوقف حتى لا يحدث لك أي ضرر, موافق؟
    Bir daha yapmanı istiyorum ne yapacağını görmek için. Sonra duracağız değil mi? Open Subtitles أريد أن أقوم بهذا مرة ثانية لأرى ماذا سيفعل، ثم سنتوقف
    Hayatım, kulaklıklarını tak dikkatini oyununa ver. Birazdan duracağız, tamam mı? Open Subtitles لا لا لا , حبيبي ضع سماعتك و إنتبه للعبتك و سنتوقف بعد قليل , حسنا ؟
    Uçak geçiyor. durup TACBE'yi deneyelim. Open Subtitles طائرة, سنتوقف ونحاول الاتصال بجهاز اللاسلكي
    En yakın kasabada durup özgeçmişimizi postalayacağız. Open Subtitles سنتوقف عند أقرب بلدة ونرسل سيرنا الذاتية بالبريد
    Tres Cerros'un yakınlarındayız, orada durup eğer varsa bir doktora gözükürsün. Open Subtitles نحن بالقرب من "تريس سيروس" سنتوقف ونرى إن كان.. لديهم طبيب..
    duruyoruz. Başkan iplere yaklaşmak istiyor. Open Subtitles سنتوقف يريد المسافر تأدية مهامه.
    Burada duruyoruz şimdilik. Open Subtitles سنتوقف عند هذا الحد في الوقت الراهن.
    Gece geç saatlerde, sahte Rusların bize ihanet ettiği ay ışığında pusuya düşürüp hepimizi öldürdüğü benzin istasyonunda dururuz. Open Subtitles و في وقت مُتأخر من الليل , سنتوقف في محطة للوقود حيث سيتم إعتراضنا بطريقة وهمية و سنُقتل في كمين على ضوء القمر
    Bundan sonra yarına kadar ara vereceğiz. Open Subtitles و بعد الإنتهاء منه سنتوقف حتي الغد
    Su için duralım, gece varmadan dağ geçidine ulaşmaya çalışalım. Open Subtitles سنتوقف عند الماء و نعبر الممر الجبلي في اللليل
    Peki millet. Şimdi kibbutz denilen yerde ufak bir mola vereceğiz. Open Subtitles نحن الآن سنتوقف لفترة في ما يسمونه الكيبوتز المزرعة الجماعية اليهودية
    Artık bunu sık sık söylemen gerekmiyor. Şöyle bir uğrayıp, onu üretim çiftliğine bırakacağız. Margaret Slitheen hayatını tekrar yaşayabilir. Open Subtitles سنتوقف ونضعها في المفرخة، وهكذا تتمكن . مارجيت السليزين من عيش حياتها ثانية، بفرصة جديدة
    Philip ve ben Londra'ya giderken kısa bir süre New York'a uğrayacağız. Open Subtitles أنا و(فيل) سنتوقف في (نيويورك) لمدة قصيرة (في طريق عودتنا من (لندن
    Ayrıca sonrasında tatlı için Modern'e uğrarız. Open Subtitles وأعتقد أيضًا أننا سنتوقف بعد ذلك للحلوى
    Şimdi eve giderken bir yerde durup akşam yemeği yiyebiliriz. Open Subtitles والآن نحن.. سنتوقف لتناول العشاء فى طريقنا للمنزل
    Doğru restorana mı gidiyoruz yoksa önce sizin eve mi gideceğiz? Open Subtitles إذا، هل سنذهب مباشرة إلى المطعم أو سنتوقف عند منزلك أولا؟
    Pekala, benim eve bir uğramamız gerekiyor, siyah tişörtümü ve annemden biraz para almalıyım. Open Subtitles حسناً, سنتوقف فقط في بيتي لآخذ قميصي الأسود وبعض المل من أمي
    16 yaşındasın, kenara çekiyoruz, tamam mı? Open Subtitles إن تعديت سرعة 15 سنتوقف حسناً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus