"سنواتي" - Traduction Arabe en Turc

    • yıllarımı
        
    • yıllık
        
    • yıllarım
        
    • yılda
        
    • yılımda
        
    • yıllarda
        
    • yılımın
        
    • yıl boyunca
        
    • yılım
        
    Biliyor musun, en iyi yıllarımı ve en kötü evliliklerimi bu lanet şehir için feda ettim. Open Subtitles كما تعلمين، لقد ضحّيتُ بأفضل سنواتي وأسوأ الزيجات لأجل هذه المدينة اللعينة
    Diğer yanağımı dönüp en iyi yıllarımı o canavarla mı harcayayım? Open Subtitles نولي ظهورنا عن الأمر و أقضي ما تبقى من سنواتي مع متوحشه
    "Bu yaz, 14 yıllık kısa ömrümün en berbat yazıydı. Open Subtitles هذا الصيف كان أسوء صيف في سنواتي الاربعة عشر القصيرة في الحياة
    300 yıllık hayatımda onun gibi birisiyle hiç karşılaşmadım. Open Subtitles لم أرَ قط شيئـاً مثلـه في سنواتي الـ 300
    Bu ıssız adadaki bütün yıllarım kurtulma umudundan mahrum olarak geçti. Open Subtitles طوال سنواتي على هذه الجزيرة المقفرة، انتهت كلّ آمالي في التعافي
    Yargıçlık yaptığım onca yılda, hiç bu kadar dandik bir dava görmemiştim. Open Subtitles خلال سنواتي من القضاء لم يسبق أن رأيت مثل هذه القضية الخرقاء
    Buradaki ilk bir kaç yılımda benim için bir teselliydi. Open Subtitles لقد كان بمثابة راحة لي في أول سنواتي هنا.
    Ben kazandığım her senti hak ettim, ve toplum hizmetinde geçirdiğim yıllarda adaleti asla engellemedim. Open Subtitles جنيت كل سنت وفي كل سنواتي من الحياة العامة لم أعرقل العدالة أبداً
    Son 240 yılımın çoğunda yalnız takıldım. Open Subtitles لقد كنت وحيدً أغلب سنواتي الـ 240
    Lee, bence üniversitede dört yıl boyunca yaptığın işler Penrose Bursu'na bir talep kağıdı yazmana yeter. Open Subtitles لي، إن أغلب العمل الذي أنهيته، في سنواتي الأربعة بالجامعة، هو ملء هذا التطبيق من أجل أخوية بينروز.
    Gençliğimde baletlik yaptığım yıllarımı herkes bilir. Open Subtitles سنواتي المراهقه من دراسة البالية مشهوره
    Gençliğimde baletlik yaptığım yıllarımı herkes bilir. Open Subtitles سنواتي المراهقه من دراسة البالية مشهوره
    Hepsini çevirmek altın yıllarımı alacak. Open Subtitles ستأخذ مني سنواتي الذهبية لترجمتها
    Doğurgan yıllarımı senin için harcadım. Open Subtitles أنا وهبتك سنواتي لإنجاب الأطفال.
    Sence bu küçük kurşun yıllık şansımı mı değiştirir? Open Subtitles تعتقدين أن هذه الرصاصة الصغيرة يمكن أن تغيّر سنواتي من الحظّ؟
    63 yıllık hayatımdan öğrendim ki hepimiz, hayatlarımızın hem anlamlı hem de anlamsız olduğunu sandığımız bir jiletin kenarında yürüyoruz. Open Subtitles ماذا تعلمتُ في سنواتي الـ 63 نحن جميعاً نتجاوز الشعور الحاد مثل حياتنا
    Beş yıllık hapishaneden sonra, ben de ayrılmak istemiştim. Open Subtitles بعدما قضيت سنواتي الخمسة في السجن اردت الخروج انا ايضاً
    Benim hızım sayılarla,[br]yıllarım koridor bekçiliği ile geçti Benim ödül kazanan diyorama'am var,[br]Bu onlar için hiçbirşey mi? Open Subtitles سرعتي في الحساب، سنواتي في مراقبة القاعة، الجوائز التي فزت بها، أذلك لا يعني لهم أي شيء؟
    En mutlu yıllarım bu binada geçti. Open Subtitles بعض من سنواتي السعيدة قضيتها على هذا.
    En mutlu yıllarım bu binada geçti. Open Subtitles بعض من سنواتي السعيدة قضيتها على هذا.
    Spor sunuculuğu taklidi yaptığım onca yılda böyle bir gösteri görmedim. Open Subtitles .. أنا لم أرى مشهداً من هذا النوع في جميع سنواتي كمتقمص للمعلقين
    Ve yapımcı, yönetmen ve küratör olarak bu mükemmel kuruluştaki altı yılımda işlenmemiş pırlantaları seçme yeteneğimi biledim. Open Subtitles وخلال سنواتي الست كمنتجة، مخرجة، ووصية في قسم الدراما لهذه المؤسسة الكبيرة، صقلت قدرتي على تحديد الماساتفيالخام.
    Birlikte olduğumuz ilk yıllarda etkilenmemem mümkün olamazdı. Open Subtitles خلال سنواتي السابقة معه، لم أقدر على مقاومة إعجابي به.
    California Universitesi'nde dört yılımın nasıl geçeceğini çok iyi biliyorum ilk yılımda,kaç para olursa olsun Open Subtitles ستكون CU أعرف كيف ستكون سنواتي الأربع في جامعة في السنة الأولى سأحصل مجموعة كبيراً
    Sevgili Bayan Rain, ...sınıfta oturduğum onca yıl boyunca hiçbir şey öğrenmedim. Open Subtitles عزيزتي الآنسه "راين طوال سنواتي بالصفوف الدراسية قلت بأني لن أتعلم أبداً
    Doğrusunu söylemem gerekirse son birkaç yılım çok kötü geçti. Open Subtitles وفي الحقيقة ، كانت سنواتي الأخيرة ليست سعيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus